約翰福音 13:31 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 他既出去,耶穌就說:如今人子得了榮耀,神在人子身上也得了榮耀: 更多版本當代譯本 猶大出去以後,耶穌說:「現在人子得到榮耀了,上帝在人子身上也得了榮耀。 四福音書 – 共同譯本 猶大出去以後,耶穌說:「如今人子受到了光榮,而上帝也在人子身上受到了光榮。 新譯本 他出去以後,耶穌就說:“現在人子得了榮耀, 神也在人子身上得了榮耀, 中文標準譯本 猶大出去以後,耶穌就說:「現在人子得了榮耀,神藉著人子也得了榮耀。 新標點和合本 上帝版 他既出去,耶穌就說:「如今人子得了榮耀,上帝在人子身上也得了榮耀。 新標點和合本 神版 他既出去,耶穌就說:「如今人子得了榮耀,神在人子身上也得了榮耀。 |