線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提多書 2:10 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

不可私下拿東西,但在一切的事上要顯明自己的善良忠信,使他們隨事隨地修飾神我們救主的教訓。○

參見章節

更多版本

當代譯本

不偷拿主人的東西,為人要忠信可靠,好凡事尊崇我們救主上帝的教導。

參見章節

新譯本

不要私取財物,卻要顯示絕對的誠實,好使我們救主 神的道理,在凡事上都得著尊榮。

參見章節

中文標準譯本

不可私拿東西,反要顯出所有美好的忠信,好在一切事上為神我們救主的教導增添光彩。

參見章節

新標點和合本 上帝版

不可私拿東西,要顯為忠誠,以致凡事尊榮我們救主-上帝的道。

參見章節

新標點和合本 神版

不可私拿東西,要顯為忠誠,以致凡事尊榮我們救主-神的道。

參見章節

和合本修訂版

不可私竊財物;要凡事顯出完美的忠誠,好事事都能榮耀我們救主上帝的教導。

參見章節
其他翻譯



提多書 2:10
29 交叉參考  

那末,誰是那忠信有見識的奴僕,為主人所派,管理家裏的人,按時期分糧給他們呢?


讓你們的光也這樣照在人前,叫他們看見你們良善的工作,就榮耀你們在諸天上的父。


我的靈也曾在神我的救主裏歡喜;


那孩子漸漸長大,在靈裏強健,並且住在曠野,直到他顯明在以色列人面前的日子。


人在最小的事上忠信,在大事上也忠信,在最小的事上不義,在大事上也不義。


他說這話,並不是掛念窮人,乃因他是個賊,既帶着錢囊,就常取其中所存的。


說到管家,所求於他的,乃是要他被顯為忠信。


所以我為主作囚犯的勸你們,務要行動生活與你們蒙召的恩召相稱:


只要你們行事為人與基督的福音相稱,叫我或來見你們,或在遠處聽說你們的景況,知道你們在一個靈裏站立得穩,為福音的信德用一個生魂共同努力。


總而言之,弟兄們,凡是真實的,可敬的,公正的,清潔的,可愛的,有美名的;若有甚麼德行,若有甚麼稱讚;這些事,你們都要思量。


基督耶穌的使徒保羅,遵照神我們的救主和基督耶穌,我們的主的命令;


善於管理召會的長老,尤其是在那話語及教導上勞苦的長老,總當以為配受加倍的敬奉;


凡在軛下作奴僕的,當計算自己的主人配受十分的恭敬,免得神的名及那教訓被人褻瀆。


務要將這些事教導並勸勉人。假若有人教導異樣的道理,以及不服從我們主耶穌基督純正的話,與那合乎敬虔的教訓;他既然自己沒有倫理的知識,


但到了自己的時期,卻把祂的話因着宣傳表明出來;並且這宣傳的責任按着神我們救主的命令交託了我。


然而到了神我們的救主的恩慈和祂向人類的愛原顯明的時候,


你們在外邦人中當品行端正,叫那些向來在甚麼事上毀謗你們是作惡的人,因看見你們的好行為,便在眷顧的日子歸榮耀給神。


且存着無虧的良心,叫你們在何事上被毀謗,就在何事上可以叫那誣賴你們在基督裏有好品行的人自覺羞愧。


凡越過而不常住在基督教訓中的就沒有神,誰常住在那教訓中,就有父也有子。