線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 5:7 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

基督在肉身的那些日子,既大聲哀哭,流淚獻上禱告懇求那能救祂脫離死亡形態者,就因祂的虔誠蒙了應允。

參見章節

更多版本

當代譯本

基督在世為人的時候,曾經聲淚俱下地祈求能救祂脫離死亡的上帝。祂因為敬虔而蒙了應允。

參見章節

新譯本

基督在世的時候,曾經流淚大聲禱告懇求那位能救他脫離死亡的 神;因著他的敬虔,就蒙了應允。

參見章節

中文標準譯本

基督在他肉身的日子裡,曾經用強烈的呼號和淚水,向能救他脫離死亡的那一位獻上了祈禱和懇求,就因著他的虔誠蒙了垂聽。

參見章節

新標點和合本 上帝版

基督在肉體的時候,既大聲哀哭,流淚禱告,懇求那能救他免死的主,就因他的虔誠蒙了應允。

參見章節

新標點和合本 神版

基督在肉體的時候,既大聲哀哭,流淚禱告,懇求那能救他免死的主,就因他的虔誠蒙了應允。

參見章節

和合本修訂版

基督在他肉身的日子,曾大聲哀哭,流淚禱告,懇求那能救他免死的上帝,就因他的虔誠蒙了應允。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 5:7
38 交叉參考  

約到三點鐘,耶穌卻大聲喊着說:『以利,以利,拉馬撒巴各大尼!』就是說:『我的神!我的神!為甚麼離棄我?』


耶穌卻又大聲喊叫,把靈交付了。


旁邊站着的人,有的聽見就說:看哪,祂叫以利亞呢!


誰料,內殿的幔子,從上到下裂為兩半。


耶穌大聲喊着說:父阿,『我將我的靈交在你手裏!』說了這話,就斷了氣。


這話既成了肉身,且帳幕在我們中間;我們也瞻望過祂的榮光,正是父獨生子的榮光;充滿了恩典和真理。


我也知道你常聽我;但我說這話是為周圍站着的群眾,叫他們信是你差了我來。


耶穌說了這些話,就舉目望天說:父阿,時辰到了,願你榮耀你的兒子,好叫兒子榮耀你。


原來律法因肉體軟弱,有所不能行的,神就差遣自己的兒子,成為罪因之肉體的形狀,作了贖罪祭:在肉體中定了罪因的案;


及至時候滿足,神就差遣祂的兒子,為女子所生,且生在律法之下,


超過理論的,大哉,那敬虔的奧秘;就是祂在肉身顯現,在靈裏斷為公正,被眾天使看見;被宣傳於外邦,被世界所信仰,被接在榮耀裏。


我們憑這旨意靠耶穌基督只一次獻上祂的身體就聖別了。


所以祂到世界來的時候就說:『祭物和禮物是你不要的,你卻給我預備了身體。


挪亞因着信仰既然得了關於未見之事的警告,就動了敬畏的心,豫備了一隻方舟,使他全家得救;以致斷定那世界的罪名,自己也承受了那憑信仰而有的公道正義。


所以我們既得了不能震動的國,就當懷着知恩的心,並用虔誠和敬畏的心來供獻神所喜悅的服務;


惟願平安的神,就是那憑永約的血領群羊的大牧人,我們的主耶穌從死人中回來的神,


孩子們既同有血肉之身,祂也照樣親自成了血肉之身,特要藉着死亡敗壞那掌過死亡權柄的,就是魔鬼;


但凡靈不承認耶穌的,就不是出於神,這乃是反對基督者的靈;你們從前聽說他要來,現在已經在世界上。○


因為世上有許多迷惑人的出來了,就是那些不承認耶穌基督是在肉身裏來的。這就是那迷惑人,那反對基督的。