線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 5:5 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

如此,基督也不是自取榮耀作大祭司;乃是在乎對祂說:『你是我的兒子,我今日生你!』的那一位。

參見章節

更多版本

當代譯本

同樣,基督也沒有自取榮耀做大祭司,是上帝對祂說: 「你是我的兒子, 我今日成為你父親。」

參見章節

新譯本

照樣,基督也沒有自己爭取作大祭司的尊榮,而是曾經對他說: “你是我的兒子, 我今日生了你” 的 神榮耀了他;

參見章節

中文標準譯本

同樣,也不是基督榮耀了自己成為大祭司,而是曾經對他說「你是我的兒子,我今天生了你」的那一位榮耀了他;

參見章節

新標點和合本 上帝版

如此,基督也不是自取榮耀作大祭司,乃是在乎向他說「你是我的兒子,我今日生你」的那一位;

參見章節

新標點和合本 神版

如此,基督也不是自取榮耀作大祭司,乃是在乎向他說「你是我的兒子,我今日生你」的那一位;

參見章節

和合本修訂版

同樣,基督也沒有自取作大祭司的榮耀,而是在乎向他說話的那一位,他說: 「你是我的兒子, 我今日生了你。」

參見章節
其他翻譯



希伯來書 5:5
12 交叉參考  

原來神那樣愛世界,甚至將祂的獨生子賜下來,叫一切信靠祂的不至滅亡,卻是有了永遠的生命。


人憑着自己說,是求自己的榮耀,惟有求那差祂來者的榮耀,這人是真的,在祂裏面沒有枉道不義。


耶穌回答:我若榮耀自己,我的榮耀算為無有;榮耀我的乃是我的父,就是你們所說:是你們的神。


就如神曾向我們作子孫的應驗,便叫耶穌復活了;正如詩篇第二篇上記着說:『你是我的兒子,我今日生了你』。


原來律法因肉體軟弱,有所不能行的,神就差遣自己的兒子,成為罪因之肉體的形狀,作了贖罪祭:在肉體中定了罪因的案;


神既在古時藉着眾先知從許多方面,也用許多方法曉諭列祖,


因為神從來對眾天使中那一位說過:『你是我的兒子,我今日生你』。又說:『我要作祂的父,祂要作我的子』。


因此,祂凡事該與祂的弟兄成為同樣,為要在神的事上能以成為慈悲及忠信的大祭司,為百姓的罪孽獻上挽回祭。


故此,諸位聖別的弟兄,你們既與天召有分,就當思想我們所公認的使者和大祭司—耶穌—


並蒙神照着麥基洗德的班次稱祂為大祭司。