Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




使徒行傳 13:33 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

33 就如神曾向我們作子孫的應驗,便叫耶穌復活了;正如詩篇第二篇上記着說:『你是我的兒子,我今日生了你』。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

33 祂透過使耶穌復活已為我們這些做子孫的成就了。正如詩篇第二篇所說, 「『你是我的兒子, 我今日成為你父親。』

參見章節 複製

新譯本

33 藉著耶穌的復活,向我們這些作子孫的應驗了。就如詩篇第二篇所記的: ‘你是我的兒子, 我今日生了你。’

參見章節 複製

中文標準譯本

33 因為神使耶穌復活,已經為我們這些做他們兒女的成全了這應許,正如詩篇第二篇也記著: 『你是我的兒子, 我今天生了你。』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

33 上帝已經向我們這作兒女的應驗,叫耶穌復活了。正如詩篇第二篇上記着說: 你是我的兒子, 我今日生你。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

33 神已經向我們這作兒女的應驗,叫耶穌復活了。正如詩篇第二篇上記着說: 你是我的兒子, 我今日生你。

參見章節 複製




使徒行傳 13:33
10 交叉參考  

如此,基督也不是自取榮耀作大祭司;乃是在乎對祂說:『你是我的兒子,我今日生你!』的那一位。


所以到祂從死人中復活以後,門徒就想起祂說過這話,便信了聖經,和耶穌曾經說的話。


神卻將死的痛苦解釋了,叫祂復活,因為祂原不能被死亡形態拘禁。


這耶穌,神已經叫祂復活了,我們都是這事的見證。


隨即在各會堂裏宣傳耶穌,說祂是神的兒子。


誰知,神叫祂從死人中復活。


論到神叫祂從死人中復活,永不再歸於朽壞,就這樣說:『我必將大衛那聖善可靠的洪恩賜給你們』。


惟獨神所復活的,祂並未見朽壞。


跟著我們:

廣告


廣告