線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 10:12 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

惟獨這一位既然獻了一次永遠的贖罪祭,『就在神的右邊坐下了;

參見章節

更多版本

當代譯本

而基督一次獻上自己成為永遠的贖罪祭後,就坐在上帝的右邊,

參見章節

新譯本

唯有基督獻上了一次永遠有效的贖罪祭,就在 神的右邊坐下來。

參見章節

中文標準譯本

而這一位為贖罪孽獻上了一個永遠的祭物,就在神的右邊坐下了,

參見章節

新標點和合本 上帝版

但基督獻了一次永遠的贖罪祭,就在上帝的右邊坐下了。

參見章節

新標點和合本 神版

但基督獻了一次永遠的贖罪祭,就在神的右邊坐下了。

參見章節

和合本修訂版

但基督獻了一次永遠有效的贖罪祭,就坐在上帝的右邊,

參見章節
其他翻譯



希伯來書 10:12
15 交叉參考  

主耶穌和門徒說完了話,後來被接到天上,坐在神的右邊。


誰能定他們的罪呢?是那位已經死了,而且從死人中復活,現今在神的右邊,也為我們幹旋代求的基督耶穌麼?


也要在愛原裏行動生活,正如基督曾愛我們,為我們捨了自己,當作馨香的供物和祭物獻給神。


所以你們如果與基督一同復活,就該尋求上面的事,那裏有基督坐在神的右邊。


祂是神榮耀所發的光輝,又是神本體的真像,常用祂能力的話持住萬有,既洗淨了罪孽,就坐在高處至尊威者的右邊。


我們憑這旨意靠耶穌基督只一次獻上祂的身體就聖別了。


因為祂只一次獻祭,就叫那些聖別的人永遠完全。


原來每個從人間挑選的祭司長總是奉派替人辦理神的事,為要獻上禮物並為各樣罪孽所當獻上的祭物;


故此他怎樣為百姓,就也理當怎樣為自己獻上贖罪祭。


祂不像那些祭司長每日必須先為自己的罪孽,後為百姓的罪孽獻祭,因為祂只一次將自己獻上,就把這事成全了。


而今我們所講的事情的綱領乃是:我們有這樣的祭司長,祂已經坐在諸天上至大者寶座的右邊,


更不用山羊和牛犢的血,卻因尋得永遠贖罪形態,乃用自己的血,只一次進了至聖所。


何況基督藉着永遠的靈將自己無瑕無疵獻給神,祂的血豈不更能洗淨你們的良心脫離死亡形態的工作,為要事奉活神麼?