線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 1:5 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

你們當中誰若缺少智德,就該求天主;天主必賞給他,因為天主待一總的人,是慷慨好施的,並不責怪人(求他)。

參見章節

更多版本

當代譯本

如果你們誰缺少智慧,就當求慷慨施恩、不責備人的上帝,上帝必賜給他智慧。

參見章節

新譯本

你們中間若有人缺少智慧,就當向那厚賜眾人,而且不斥責人的 神祈求,他就必得著。

參見章節

中文標準譯本

如果你們中間有人缺乏智慧,他就應當向那慷慨賜予萬人又不責罵人的神祈求;神就會賜予他。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們中間若有缺少智慧的,應當求那厚賜與眾人、也不斥責人的上帝,主就必賜給他。

參見章節

新標點和合本 神版

你們中間若有缺少智慧的,應當求那厚賜與眾人、也不斥責人的神,主就必賜給他。

參見章節

和合本修訂版

你們中間若有缺少智慧的,該求那厚賜與眾人又不斥責人的上帝,上帝必賜給他。

參見章節
其他翻譯



雅各書 1:5
31 交叉參考  

耶穌既在那些城,顯了許多聖跡,他們並沒有悔改,那時就責斥他們說:


末後耶穌顯現於十一位門徒,正當他們吃飯的時候;耶穌責斥他們沒有信德,心太堅硬,因為那些看見他已經復活的人(說的話),他們不信實。


你們因着我的名字,無論求父什麼,我必踐行,為叫父因子得光榮。


你們若住在我內,我的話,也存在你們心裏;任憑你們願意求什麼,必給你們成就。


耶穌答說:「你若知道天主的恩典,又知道向你說:給我水嗑的是誰,你必定先求了他,他也就給了你活水。」


但為這人是死亡的香,就叫他死亡;為那人是生活的香,就叫他生活。這事誰當得起呢?


凡一切美好齊全的恩賜,都是從上來的,降自光明之父;他是永無變更,沒有晦蝕的。


惟有從上來的明智,第一是潔淨的,再說是良善的,謙遜的,善體人情的,滿心仁慈,多結善果,沒有偏私,也不假裝。


所以你們要彼此認罪,也要彼此互相祈禱,叫你們好得痊愈;因為義人熱心的祈禱,是大有能力的。


不拘求他什麼,就必從他得着,因為他的命令,我們遵守;他所喜悅的事,我們也作。