線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 1:20 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

你現在要成啞吧,直到這事成就的那一日,你不能說話了。」

參見章節

更多版本

當代譯本

我說的這些話到時候必定應驗。但因為你不肯相信我的話,所以這事成就以前,你會變成啞巴,不能說話。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

你聽著,因為你不相信我的話,你將變啞,不能講話,直到這些事成就的那一天,那時我的話將要應驗。」

參見章節

新譯本

看吧!到了時候我的話必要應驗;因為你不信我的話,你必成為啞巴,直到這些事成就的那一天,才能說話。”

參見章節

中文標準譯本

看哪,你要成為啞巴,不能說話,一直到這些事成就的日子,因為你不相信我的話!到了時候,我的話就會應驗。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

到了時候,這話必然應驗;只因你不信,你必啞巴,不能說話,直到這事成就的日子。」

參見章節

新標點和合本 神版

到了時候,這話必然應驗;只因你不信,你必啞巴,不能說話,直到這事成就的日子。」

參見章節
其他翻譯



路加福音 1:20
22 交叉參考  

末後耶穌顯現於十一位門徒,正當他們吃飯的時候;耶穌責斥他們沒有信德,心太堅硬,因為那些看見他已經復活的人(說的話),他們不信實。


他們就領了他來。他一見耶穌,魔鬼又重重的擾亂他;把他摔倒地下,他就打滾,吐沫。


天神答說:「我就是侍立天主臺前的嘉俾厄爾,今奉差來告訴你,報給你這個喜信。我的話,到了時候,必要應驗;因為你不信,


民人等候匝加利亞,怪異他在殿裏這樣遲延。


他出來以後,竟不能向人說話了,就知道他在殿裏必是見了異事。他也向他們打手勢,成了啞吧。


你信了(主的話)你是有福的,因為主給你說的那些事都要成就。」


匝加利亞的口及他的舌頭立時解開了,說話讚美天主。


即便他們當中,有人不信,那有何妨呢?難道他們不信,就泯沒天主的忠信麼?那是萬不能的。


我們即便失信不忠,他還是信實的;因為他自己不能相反自己。這些話,都是確實的。


盼望永遠的生命;這生命是不能虛言的天主,在上古時候,所預許的。


為的藉着這兩件定而不移的事,天主在這事上,是不能虛言的,我們可以有至大的安慰,盼望得許下的恩賜,就是我們的避難所;


凡我愛慕的人,我就責備他,管教他。所以你該發奮熱心,又該痛悔改過。