線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




腓立比書 3:11 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

或者可以得着,從死人中復活起來。

參見章節

更多版本

當代譯本

這樣我無論如何都可以從死裡復活。

參見章節

新譯本

這樣,我也許可以從死人中復活。

參見章節

中文標準譯本

或許我能得以從死人中復活。

參見章節

新標點和合本 上帝版

或者我也得以從死裏復活。

參見章節

新標點和合本 神版

或者我也得以從死裏復活。

參見章節

和合本修訂版

或許我也得以從死人中復活。

參見章節
其他翻譯



腓立比書 3:11
17 交叉參考  

因為他們不能報答你,你更有福了;到義人復活的時候,必有你的報答。」


瑪爾大說:「我知道末日復活的時候,他也要復活。」


保祿看出來,他們總有一半是法利塞人,一半是撒杜塞人,就在公議會聲揚說:「我是法利塞人,也是法利塞人的子孫。如今受審,無非是因為盼望死人復活的緣故。」


這所許的(恩賜),是我們十二支派,晝夜虔事天主,所盼望得的。王啊!我如今就是為這盼望,被猶太人控告的。


又因為在這海口,過冬不便,人多半願意開船往別處去。若能往腓尼西去過冬更好。這腓尼西是克來特的一個海口,一面向西南,一面向西北。


萬一激動我的同胞,起爭勝的心,好救他們幾個人。


可是每人按着自己的次序:基督作了先薦,以後那些屬於基督的人,在他降臨的時候。


同軟弱人,我就作個軟弱人,為得那軟弱人;同什麼樣的人,我就作什麼樣的人,就合一總的人,為的好救一總的人。


我是克制我的肉身,叫他當奴才,恐怕我給別人傳了道,我自己反被棄絕。


但我怕你們的心思變壞,失了向基督,那純一不雜的淨心,如同厄娃被蛇用詭計哄騙一樣。


為此,我既不能再忍耐,就打發人去,看看你們的信德怎麼樣了,怕那誘感人的,誘感了你們,叫我們白白受了勞苦。


人勿論用什麼法子,你們總不要受他們的迷惑;因為那一日以前,必有反教背主的事;又有罪惡之人,喪亡之子,顯露出來;


從今以後,必有公義的榮冠為我存留;到那一日,公義的判主,就要賜給我;且不但賜給我,也必賜給凡愛他降臨的人。 你當趕緊的,快到我這裏來。


有婦人得了自己的死人復活,又有人忍受了酷刑,不願意僥倖脫免,為得着更好的復活。


(其餘的人,沒有得生命,等到滿了一千年)。這是第一次復活。