線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




腓利門書 1:13 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

我本願意留下他在我這裏,叫他替你伺候我這為福音被鎖押的人;

參見章節

更多版本

當代譯本

我本想把他留在身邊,讓他在我為傳福音而坐牢期間替你服侍我。

參見章節

新譯本

我本來想把他留在我這裡,使他在我為福音被囚禁時,可以替你服事我。

參見章節

中文標準譯本

我本來想把他留在自己身邊,好讓他在我為福音被捆鎖的期間,能替你服事我。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我本來有意將他留下,在我為福音所受的捆鎖中替你伺候我。

參見章節

新標點和合本 神版

我本來有意將他留下,在我為福音所受的捆鎖中替你伺候我。

參見章節

和合本修訂版

我本來有意將他留下,在我為福音所受的捆鎖中替你伺候我。

參見章節
其他翻譯



腓利門書 1:13
8 交叉參考  

斯德法納,及福都納,並亞該谷,來此見面,我狠喜歡,因為你們所不能行的,他們就代你們行了。


為這緣故,我保祿,為你們外邦人,作耶穌   基督的囚人。


所以我這為主被囚的人,懇求你們,你們既蒙(聖)召,就該相稱(聖)召而行。


我對于你們,懷這樣的意思,原是應當的,因為你們就在我心裏,我或是被銷押,或是保護證明福音,我有的恩寵,你們都有分子。


因為他,是為基督作工,至于要死,捨自己的性命,為在供給我的事上,補足你們的虧缺。


耶穌   基督的被囚人保祿,與兄弟第茂德,致書於我們極愛的同工人費賴孟;


我如今為我在鎖押中,所生之子阿乃西莫祈求你。


我如今給你打發他回去,請你收下他;他就是我的心腹人。