線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 9:17 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

又給瞎子說:「依你說,那個開了你眼的人怎麼樣?」他答說:「是一位先知。」

參見章節

更多版本

當代譯本

於是,他們又問那個瞎眼的人:「既然祂開了你的眼睛,你認為祂是什麼人?」 他說:「祂是先知。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

於是他們再問瞎子:「關於那開了你眼睛的人,你可說甚麼呢?他說:「他是個先知。」

參見章節

新譯本

他們再對瞎子說:“他既然開了你的眼睛,你說他是甚麼人?”他說:“他是個先知。”

參見章節

中文標準譯本

於是他們又問那瞎眼的:「既然他開了你的眼睛,那麼你說他是什麼人?」 他說:「是一位先知。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們又對瞎子說:「他既然開了你的眼睛,你說他是怎樣的人呢?」他說:「是個先知。」

參見章節

新標點和合本 神版

他們又對瞎子說:「他既然開了你的眼睛,你說他是怎樣的人呢?」他說:「是個先知。」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 9:17
9 交叉參考  

百姓答說:「這是加利肋亞、納匝肋的先知耶穌。」


耶穌說:「什麼事?」他們說:「納匝肋   耶穌的事。他本是一位先知,在天主及眾百姓面前,說話,行事,都是有能力的。


婦人說:「先生,我看出來了,你是一位先知。


那些人,看見耶穌所行的這聖跡,就說:「這真是要到世界來的那位先知。」


法利塞人就又問他,是怎麼看見的。瞎子給他們說:「他給我在眼上抹了泥;我一洗,就看見了。」


如何天主以聖神德能,膏傅了納匝肋的耶穌,叫他遊行四方,到處行好,治好凡受魔鬼壓伏的人,因為天主與他偕。


「你們以色列人,聽我這話罷!納匝肋的耶穌是天主所喜悅的人;天主在你們當中,藉着他所行的異能,奇事,聖跡,已經給你們證明了;這也是你們自己所知道的。