線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 14:17 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

就是真理之聖神,世俗所不能領受的,因為看不見他,也不知道他;你們卻認得他,因為他要常與你們同住,還要常在你們心裏。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂是真理的靈,世人不能接受祂,因為他們看不見祂,也不認識祂。但你們認識祂,因祂常與你們同在,並且要住在你們裡面。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他是世界不能接納的真理之神,因為世界看不見他,也不認識他;你們卻認識他,因為他留在你們左右,甚至在你們裏面。

參見章節

新譯本

這保惠師就是真理的靈,世人不能接受他,因為看不見他,也不認識他。你們卻認識他,因為他跟你們住在一起,也要在你們裡面。

參見章節

中文標準譯本

他就是真理的靈,是世界不能接受的,因為世界看不到他,也不認識他。而你們認識他,因為他與你們同在,並且要在你們裡面。

參見章節

新標點和合本 上帝版

就是真理的聖靈,乃世人不能接受的;因為不見他,也不認識他。你們卻認識他,因他常與你們同在,也要在你們裏面。

參見章節

新標點和合本 神版

就是真理的聖靈,乃世人不能接受的;因為不見他,也不認識他。你們卻認識他,因他常與你們同在,也要在你們裏面。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 14:17
30 交叉參考  

原來不是你們自己說話,乃是你們(聖)父的「聖」神,在你們內裏說話。


我將求父,父就另賜給你們一位師保,叫他與你們永遠同住。


耶穌答應他說:「誰若愛我,就必遵守我的話;我父也必愛他,而且我們還要到他那裏,在他那裏,做我們的住處。


但我從父那裏,要給你們打發一位師保,就是發於聖父的真理之聖神,他來了,必要給我作證。


真理之聖神,幾時來到,他必教訓你們各端真道;因為他不是從自己說,但是傳說凡他所聽見的;且是要把後來的事,告訴你們。


因為打發我來的我父的意思,是叫凡看見子,信服子的,得有常生;到末日,我叫他復活。」


這可怎麼樣呢?我用心祈禱,也要用明悟祈禱;我用心歌唱,也要用明悟歌唱。


到底天主聖神的事理,屬肉軀的人,不能領受:為他,那些事是愚呆而且他也不能明白;因為那些事,惟有超性識見的,才能審斷清楚。


你們不知道,你們是天主的宮殿麼?(不知道)天主聖神住在你們中間麼?


你們不知道你們的身體,是聖神的宮殿麼?你們從天主所受的聖神,就住在你們心裏,而且你們不是自己的,


你應該省察自己,在信德上如何,自己試驗自己。你們認不出來基督就在你們心裏麼?若不然,你們難保不是未中選的。


天主的宮殿,與邪神的偶像,有什麼相同呢?原來你們,就是活天主的宮殿,如同天主說過:「我要住在他們當中,也要在他們當中行走,做他們的天主。他們要作我的百姓。」


你們既是為子的,天主就打發他(聖)子的(聖)神在你們心裏呼號說:「父!父!」


你們也在他上面,同被建造,因着聖神,成為天主的宮殿。


使基督藉着信德,住在你們心中,叫你們在愛德上,植根立基;


天主願意叫他們知道,這奧秘在外邦人中,有何等光榮的寶藏;這奧秘就是基督,在你們心裏,為榮福的盼望。


賴着住在我們心裏的聖神,你要保守這聖善的託付。


至論你們,有從主所受的傅油禮,常在你們心裏存着;用不着人教訓你們;你們既是在一切事上,有主的傅油禮,教訓你們,這教訓又是真實的,並不是謊言,你們就該照他所教訓你們的,住在主內。


誰遵守天主的命令,誰就住在天主內;天主也住在他內;我們是因着天主賦給我們的聖神,知道他住在我們內。


孩子們,你們是天主的人;已經得勝了他們,因為那在你們內的,比那在世俗中的更大。


我們是天主的人。認識天主的,就聽我們;誰不是天主的人,就不聽我們;因此我們可以認出來,那是真理的神,那是錯謬的神。


作證的原來有三:(在天上有父,及聖言),並(聖)神;這三總歸于一。


(聖)神向教會說的什麼話,有耳朵的,就該聽。誰得勝了,我要把奧蘊之「瑪納」,賜給他。並給他一塊白石,石上有寫的新名,除非領受的人,沒有能認識的。」」