線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 11:40 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

耶穌給他說:「我沒有給你說麼?你只信,必要看見天主的光榮。」

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌說:「我不是跟你說過,只要你信,就會看見上帝的榮耀嗎?」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌回答她:「我不是告訴過你,如果你信,就會看見上帝的光榮嗎?」

參見章節

新譯本

耶穌說:“我不是對你說過‘如果你信,就必定看見 神的榮耀’嗎?”

參見章節

中文標準譯本

耶穌對她說:「我不是對你說過,你如果信,就會看見神的榮耀嗎?」

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌說:「我不是對你說過,你若信,就必看見上帝的榮耀嗎?」

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌說:「我不是對你說過,你若信,就必看見神的榮耀嗎?」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 11:40
15 交叉參考  

到底這一類的魔鬼,若不是祈禱,守大齋,也不能驅逐。」


孩子的父親流淚喊着說:「主啊!我信。求你幫助我信德之不足!」


聖言降生成人,居住了在我們當中;我們見了他的光榮,正如父惟一子的光榮,充滿聖寵和真理。


耶穌聽見就說:「這病不至於死,但是為天主的光榮,叫天主子因此得光榮。」


依撒意亞幾時見了主的光榮,論主說了這話。


耶穌答說:「也不是他自己犯的罪,也不是他父母犯的罪,但是要在他身上顯天主的工化。


因為我們因着聖洗歸於死,同他一齊埋葬,是為好像基督藉着聖父的光榮,從死人中復活,我們也在新生命裏行走。


我們眾人,面前既無帳幔,都如同在鏡子裏,可以照見主的光榮,彷彿因着主的(聖)神,我們就變成主的模樣,光榮上加增光榮。


因為當初吩咐光,在黑暗裏照耀的天主,也照在我們心裏了,叫我們在耶穌   基督的面上,照見天主的光榮,使人認識。