Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 17:20 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

20 到底這一類的魔鬼,若不是祈禱,守大齋,也不能驅逐。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 耶穌說:「你們的信心太小了。我實在告訴你們,你們若有像芥菜種那樣大的信心,就算叫這座山從這裡移到那裡,它也會移開,你們將沒有辦不到的事。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

20 他對他們說:「因為你們的信德太小。我實在告訴你們,如果你們有像芥菜子那麼大的信德,你們向這座山說:『從這裏移到那裏去!』它會移過去。對你們沒有一件事是不可能的。」

參見章節 複製

新譯本

20 他說:“因為你們的信心太小了。我實在告訴你們,只要你們的信心像一粒芥菜種,就是對這山說:‘從這裡移到那裡’,它也必移開。沒有甚麼是你們不能作的。”

參見章節 複製

中文標準譯本

20 耶穌回答說:「因為你們小信。我確實地告訴你們:如果你們有像一粒芥菜種子那樣的信仰,就是對這座山說『從這裡移到那裡!』它也將移開;而且在你們,將沒有不可能的事。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

20 耶穌說:「是因你們的信心小。我實在告訴你們,你們若有信心,像一粒芥菜種,就是對這座山說:『你從這邊挪到那邊』,它也必挪去;並且你們沒有一件不能做的事了。

參見章節 複製




馬太福音 17:20
19 交叉參考  

耶穌又設了一個比喻給他們說:「天國好像一個芥子,人把他種在自己地裏。


耶穌說:「你來罷!」伯多祿就下了船,在水面上走,往耶穌那裏去。


耶穌一責叱魔鬼,魔鬼就從孩子身上出來;孩子當時也就好了。


耶穌給他們說:「是因為你們沒有信德;我實告訴你們:你們若有信德,如同一個芥子,就是給這座山說:你從這邊挪到那邊去,他也就挪去。將來你們也沒有做不來的事。


下山的時候,耶穌囑咐他們說:「非等到人子從死人中復活,你們不可將這所看見的事,告訴什麼人。」


耶穌乃對他們說:「我實告訴你們:你們若有信德,若不遲疑,不但能叫無花果樹這樣,就是給這座山說:你離去這裏,自投于海,也必能成。


耶穌給他們說:「小信德的人!怕什麼呢?」遂起來,叱風命海,就大大平定了。


耶穌給他們說:「你們該信服天主。


我實告訴你們:無論誰,給這座山說:你拔出來,自投于海,他若心裏不遲疑,只信他所說的話必成,就必給他成了。


他就如同一粒芥子,在地裏種他的時候,本比地上一總的種子都小;


孩子的父親流淚喊着說:「主啊!我信。求你幫助我信德之不足!」


因為在天主那一面,沒有做不來的事。」


主說:「你們若有信德,像芥菜子是的,就是給這棵桑樹說:你連根自拔,栽在海裏去,那樹也必聽你們的命。


耶穌給他們說:「人所不能的事,天主能夠。」


耶穌給他說:「我沒有給你說麼?你只信,必要看見天主的光榮。」


一個聖神,又給這人信德;一個聖神,又給那人療疾愈病的恩典。


我即便有先知的明見,通達各樣的奧秘,及各樣的學問;我即便有全備的信德,至于能夠挪山,但我若沒有愛德,我就不算個什麼。


可見,他們沒有得入安所,是因為他們不肯信的緣故。


跟著我們:

廣告


廣告