Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 17:20 - 四福音書 – 共同譯本

20 他對他們說:「因為你們的信德太小。我實在告訴你們,如果你們有像芥菜子那麼大的信德,你們向這座山說:『從這裏移到那裏去!』它會移過去。對你們沒有一件事是不可能的。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 耶穌說:「你們的信心太小了。我實在告訴你們,你們若有像芥菜種那樣大的信心,就算叫這座山從這裡移到那裡,它也會移開,你們將沒有辦不到的事。

參見章節 複製

新譯本

20 他說:“因為你們的信心太小了。我實在告訴你們,只要你們的信心像一粒芥菜種,就是對這山說:‘從這裡移到那裡’,它也必移開。沒有甚麼是你們不能作的。”

參見章節 複製

中文標準譯本

20 耶穌回答說:「因為你們小信。我確實地告訴你們:如果你們有像一粒芥菜種子那樣的信仰,就是對這座山說『從這裡移到那裡!』它也將移開;而且在你們,將沒有不可能的事。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

20 耶穌說:「是因你們的信心小。我實在告訴你們,你們若有信心,像一粒芥菜種,就是對這座山說:『你從這邊挪到那邊』,它也必挪去;並且你們沒有一件不能做的事了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

20 耶穌說:「是因你們的信心小。我實在告訴你們,你們若有信心,像一粒芥菜種,就是對這座山說:『你從這邊挪到那邊』,它也必挪去;並且你們沒有一件不能做的事了。

參見章節 複製




馬太福音 17:20
19 交叉參考  

耶穌給他們設了另一個比喻:「天國好像一粒芥菜子,有人把它撒在自己的地裏。


耶穌說:「你來吧!」彼得就從船上下來,走在水面上,往耶穌那裏走去。


耶穌回答:「哎!無信而悖逆的世代,我同你們在一起要到何時?我容忍你們要到何時?你們把他帶到這裏來!」


以後門徒們私下來問耶穌:「為甚麼我們不能趕走這魔鬼呢?」


他們下山的時候,耶穌命令他們說:「直到人子從死人中復活,你們不可把所看見的向任何人述說。」


耶穌回他們說:「我實在告訴你們:你們如果有信德,而不懷疑,不但對無花果樹能這樣行,即使對這座山說:『起來,投到海裏去,也必成就。』


他對他們說:「信心小的人哪,怎麼那樣膽小呢?」於是他起來,呵叱風和海,海就大為平靜。


耶穌對他們說:「你們對上帝要有信心,


我老實告訴你們,無論誰對這座山說:『起來,投到海裏去!』他心裏不懷疑,反而相信他說的會實現,就必給他實現。


它好像一粒芥菜子,種在地裏時,比地上所有種子都小;


耶穌對他說:「你說『你若能。』—為信的人,一切都是可能的。」


因為在上帝沒有做不到的事。」


主說:「如果你們有像芥菜子那麼大的信德,即使你們對這棵桑樹說:『你連根拔起,移植到海中去!』它也會服從你們的。


耶穌說:「人們不能做到的,上帝能做到。」


耶穌回答她:「我不是告訴過你,如果你信,就會看見上帝的光榮嗎?」


跟著我們:

廣告


廣告