提摩太後書 1:13 - 蕭靜山《新經全集》附注釋 你從我所聽的正道,當奉為模範;以信德愛德,合于耶穌 基督。 更多版本當代譯本 你要以在基督耶穌裡的信心和愛心,把從我這裡聽到的純正教導當作典範遵守, 新譯本 你要靠著在基督耶穌裡的信心和愛心,常常堅守從我這裡聽過的話,作為純正話語的模範; 中文標準譯本 你要藉著在基督耶穌裡的信和愛,把你從我所聽到的健全話語,做為規範好好持守。 新標點和合本 上帝版 你從我聽的那純正話語的規模,要用在基督耶穌裏的信心和愛心,常常守着。 新標點和合本 神版 你從我聽的那純正話語的規模,要用在基督耶穌裏的信心和愛心,常常守着。 和合本修訂版 你從我聽到那健全的言論,要用在基督耶穌裏的信心和愛心常常守著,作為規範。 |