線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




啟示錄 3:17 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

你卻說:我富足,我發財,什麼也不缺。殊不知你是困苦的,可憐的,貧窮的,瞎眼的,赤身露體的。

參見章節

更多版本

當代譯本

你說,我很富有,已經發了財,什麼都不缺。你卻不知道自己困苦、可憐、貧窮、瞎眼、赤身露體。

參見章節

新譯本

你說:我是富足的,已經發了財,毫無缺乏。卻不知你是困苦的、可憐的、貧窮的、瞎眼的、赤身的。

參見章節

中文標準譯本

因為你說『我是富有的;我發了財,什麼都不缺』,卻不知道你是可悲的、可憐的、貧窮的、瞎眼的、赤身的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你說:我是富足,已經發了財,一樣都不缺;卻不知道你是那困苦、可憐、貧窮、瞎眼、赤身的。

參見章節

新標點和合本 神版

你說:我是富足,已經發了財,一樣都不缺;卻不知道你是那困苦、可憐、貧窮、瞎眼、赤身的。

參見章節

和合本修訂版

你說:我是富足的,已經發了財,一樣都不缺,卻不知道你是困苦、可憐、貧窮、瞎眼、赤身的。

參見章節
其他翻譯



啟示錄 3:17
26 交叉參考  

「神貧的,是真福,因為天國是他們的。」


耶穌聽見,就給他們說:「無病的人,用不着醫生,有病的,才用着了。


饑餓的人叫他們充滿多福,富有的人叫他們空手回去。


「你們富足的人,倒是有禍的,因為你們有了你們的安慰!


可是真的,他們因為不信,才被折去;你因為信,才立得住。你不可自大,只該害怕。


弟兄們,我不願意你們不知道這件奧秘事,(怕你們自矜聰明),就是:以色列人中,有陷於盲瞽的一部份,直到外邦人的全數進來。


我因着賜給我的恩寵,對你們每一個人說:不要忖度自己,過乎當然;只該懷着謙下的心思,每人按着天主分給他的信德的大小。


我這無福的人哪!誰可從這死亡的肉身裏,救出我來呢?


誰若沒有這些德行,便是瞎子,便是近視眼;忘了自己舊日的罪,已經洗去。


(你看,我就來到,像賊一樣,那醒着,穿着自己的衣裳,不赤身而行,叫人看見自己醜陋的,才是有福之人!)


我知道你的患難,你的貧窮,你卻是富足的,我也知道你被那些自稱是猶太人的毀謗,他們並不是猶太人,乃是撒殫的黨派。


因為你溫溫和和的,也不冷也不熱,我要從我口裏,嘔出你去。