線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 3:9 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

若是那被定罪的職務有光榮,這使人復義的職務,光榮就更大了。

參見章節

更多版本

當代譯本

那定人罪的事工尚且有榮耀,這賜人義的事工豈不更有榮耀嗎?

參見章節

新譯本

如果那定人有罪的工作尚且有榮光,那使人稱義的工作就更有榮光了!

參見章節

中文標準譯本

因為那帶來定罪的服事工作尚且有榮光,何況那帶來稱義的服事工作,難道不更充滿了榮光嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

若是定罪的職事有榮光,那稱義的職事榮光就越發大了。

參見章節

新標點和合本 神版

若是定罪的職事有榮光,那稱義的職事榮光就越發大了。

參見章節

和合本修訂版

若是那使人定罪的事奉有榮光,那使人稱義的事奉的榮光就越發大了。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 3:9
23 交叉參考  

他受了割損的記號,當作他未割損時:因信復義的印證,以便作一總未割損而信的人的共祖,叫他們(的信德)也算為義德;


是從天主來的,叫你們得合於耶穌   基督,天主叫耶穌成了我們的義德,聖善救贖,


日頭的光華是一樣;月亮的光華另是一樣;星宿的光華,又是一樣;這星與那星的光華,也有分別。


何況聖神的職務,豈不更有光榮麼?


天主叫那無罪的,替我們當了罪,為叫我們因着他,得成天主的義德。


那靠着遵行法律的,都是被咒恨的,因為經上記載說:「凡不恆心遵行律書上所載的那一切事的,都是被咒恨的。」


得與他結合,沒有自己從法律來的義德,惟有從信基督來的義德:這義德是因着信德,自天主而來。


西滿伯多祿,耶穌   基督的僕役,宗徒,致書與凡因我等天主,救世者耶穌   基督的公義,同我們得有一樣價值信德的人。