線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 4:11 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

直到如今,我們還是常忍飢受渴,貧無所有,又挨打,又無一定下落;

參見章節

更多版本

當代譯本

我們至今還是又饑又渴,衣不蔽體,遭受毒打,居無定所,

參見章節

新譯本

直到現在,我們還是又飢又渴,衣不蔽體,又挨打,又沒有棲身的地方,

參見章節

中文標準譯本

直到現在這時刻,我們還是又飢又渴,衣不蔽體,被人毆打,居無定所,

參見章節

新標點和合本 上帝版

直到如今,我們還是又飢又渴,又赤身露體,又挨打,又沒有一定的住處,

參見章節

新標點和合本 神版

直到如今,我們還是又飢又渴,又赤身露體,又挨打,又沒有一定的住處,

參見章節

和合本修訂版

直到如今,我們還是又飢又渴,又赤身露體,又挨打,又到處漂泊,

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 4:11
13 交叉參考  

耶穌給他說:「狐狸有洞穴,天上的飛鳥有窩巢,但是人子,頭也無所倚靠。」


門徒圍着他,他就起來,又進城去。第二天,同巴爾納伯往代而伯去了。


打了許多下,然後把他們押在監裏,囑咐獄吏小心看守。


大司祭亞納尼亞命在旁侍立的人,打他的嘴。


所以,誰還能叫我們失離基督的愛呢?是艱難麼?是困苦麼?是饑餓麼?是赤身裸體麼?是危險麼?是窘難麼?是刀劍麼?


難道我們沒有權柄受(你們的)供養麼?


若有人奴隸待你們,或侵吞你們,或搶奪你們,或傲慢待你們,或打你們的臉,你們就受着。


我們雖百般受困,卻困不住;雖無計可施,卻不失望;


我知道如何受屈辱,也知道如何處富饒;在各事各處,我都學會了:飽足也可,飢餓也可,富餘也可,缺乏也可。


受窘迫,苦難,就如從前在安底約吉,以高尼,利斯特,我所經着的那些事。我所受的是何等的窘難;主卻從那一切救出我來。