線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 5:9 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

伯多祿就向他說:「你們為什麼通同一氣,試探主的(聖)神呢?你看,埋葬你丈夫的人,他們的腳步已經到門口;如今也要擡出你去。」

參見章節

更多版本

當代譯本

彼得說:「你們二人怎麼串通起來試探主的靈呢?埋葬你丈夫的人就到門口了,他們也要把你抬出去。」

參見章節

新譯本

彼得說:“你們為甚麼串同試探主的靈呢?你看,埋你丈夫的人的腳,已經到了門口,他們也要把你抬出去。”

參見章節

中文標準譯本

彼得就對她說:「你們為什麼同心試探主的靈呢?看,埋葬你丈夫之人的腳,已經到門口了,他們也要把你抬出去。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

彼得說:「你們為甚麼同心試探主的靈呢?埋葬你丈夫之人的腳已到門口,他們也要把你擡出去。」

參見章節

新標點和合本 神版

彼得說:「你們為甚麼同心試探主的靈呢?埋葬你丈夫之人的腳已到門口,他們也要把你擡出去。」

參見章節

和合本修訂版

彼得對她說:「你們為甚麼同謀來試探主的靈呢?你看,埋葬你丈夫之人的腳已到門口,他們也要把你抬出去。」

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 5:9
24 交叉參考  

耶穌給他說:「(經上)還載着說:你不可試探你的主,天主。」


那主人就叫他來,給他說:怎麼我聽見說你有這樣的事呢?把你管理的事,交代清楚罷;因為以後,你不能再管我的家務了。


既是這樣,為什麼如今試探天主,把我們祖先,及我們,所不能背負的軛,必要加在門徒的頸項上呢?


少年人起來,把他包裹了,就擡出去埋葬了。


若沒有奉差遣,何能傳道呢?如同經上記載說:「傳福音的人,報平安喜信的,其足何其美哉!」


我們知道:凡法律上所說的,都是給屬于法律的人說的,可以𡍨住一總人的口,叫普世的人,不得不屈伏于天主判臺之下。


也不要試探基督,如同他們有人試探了,至於被蛇咬死。