線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 2:11 - 蕭靜山《新經全集》附注釋

莫論是猶太人或外邦信教的人,克來特人及阿剌伯人,我們都聽見他們是用我們的話講論天主的大事。」

參見章節

更多版本

當代譯本

克里特人和阿拉伯人。我們都聽見他們在用我們各自的語言訴說上帝的大能作為!」

參見章節

新譯本

克里特人以及阿拉伯人,都聽見他們用我們的語言,講說 神的大作為。”

參見章節

中文標準譯本

包括猶太人和入猶太教的人;克里特人和阿拉伯人。我們都聽見他們用我們的語言述說神偉大的作為!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

克里特和阿拉伯人,都聽見他們用我們的鄉談,講說上帝的大作為。」

參見章節

新標點和合本 神版

克里特和阿拉伯人,都聽見他們用我們的鄉談,講說神的大作為。」

參見章節

和合本修訂版

包括猶太人和皈依猶太教的人, 克里特人和阿拉伯人,都聽見他們用我們的鄉談講論上帝的大作為。」

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 2:11
36 交叉參考  

又有住弗利吉亞,邦斐理,埃及及相近西肋奈的利比亞地方的人,也有在羅馬作客的;


他們就都驚訝奇異,彼此議論說:「這是什麼緣故呢?」


又因為在這海口,過冬不便,人多半願意開船往別處去。若能往腓尼西去過冬更好。這腓尼西是克來特的一個海口,一面向西南,一面向西北。


那時候,起了小南風,他們就想拿的主意,必能辦到,就起了錨,貼着克來特的邊岸進船。


好些日子,船走不快,強來到各尼道對面。因為風阻擋我們前行,我們就貼近克來特,背着風走,離撒而毛乃不遠;


又叫一個能行聖跡;又叫一個能作先知;又叫一個能分辨神類,又叫一個能說方言;又叫一個能解方言。


天主在教會內所建立的,第一是宗徒,第二是先知,第三是明師;以後有行聖跡的,再後有得療疾愈病之恩的,有救濟人的,有管理人的,有說方言的,有解方言的。


也沒有上耶路撒冷去,見那些先我作宗徒的人,就立刻往阿刺伯去了,以後又回了達瑪斯。


原來西奈,是阿剌伯的一座山,與現今的耶路撒冷同是一類,他自己,及他的子民,都是為奴的。


有他們裏頭的一個人,是他們的先知,說過這話:「克來特人,常說謊言,兇惡如獸,好吃懶做。」


我從前留下你在克來特,是為叫你把那些沒有辦完的事,都安治完畢;也為叫你,按着我囑咐你的話,在各城裏設立長老(監牧)。


有天主給他們作證的聖跡,奇事,及各樣的異能,又有聖神的恩寵,隨自己的意思,分施於人。