線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 16:18 - 王元德《新式標點新約全書》

叫我和你們心裏都暢快:這樣的人,你們務要敬重。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們使我和你們心裡都感到十分欣慰,你們要敬重這樣的人。

參見章節

新譯本

使我和你們的心都得著暢快。這樣的人你們要敬重他們。

參見章節

中文標準譯本

他們使我和你們的心靈得到安寧,因此你們要認可這樣的人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們叫我和你們心裏都快活。這樣的人,你們務要敬重。

參見章節

新標點和合本 神版

他們叫我和你們心裏都快活。這樣的人,你們務要敬重。

參見章節

和合本修訂版

他們使我和你們心裏都快慰;這樣的人,你們務要敬重。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 16:18
14 交叉參考  

並叫我順着上帝的旨意,歡歡喜喜的到你們那裏,與你們同得安息。


故此,我們得了安慰:並且在安慰之中,因你們眾人使提多心裏暢快歡喜,我們就更加歡喜了。


我特意打發他到你們那裏去,好叫你們知道我們的光景,又叫他安慰你們的心;


弟兄們,我們勸你們敬重那在你們中間勞苦的人,就是在主裏面,治理你們,勸戒你們的;


我兄弟阿,望你使我在主因你得快樂:並望你使我的心在基督暢快。


兄弟阿,我因你的愛心,大有快樂,大得安慰。因眾聖徒的心,從你得了暢快。


那從前引導你們,傳上帝的道理給你們的人;你們要想念他們,效法他們的信心,留心看他們為人的結局。


我聽見我的兒女們,遵行真理,我的喜樂就沒有比這個更大的。