Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




羅馬書 15:32 - 王元德《新式標點新約全書》

32 並叫我順着上帝的旨意,歡歡喜喜的到你們那裏,與你們同得安息。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

32 並使我按照上帝的旨意去與你們歡聚,一同重新得力。

參見章節 複製

新譯本

32 也使我照著 神的旨意,高高興興地到你們那裡去,好和你們一同得到安息。

參見章節 複製

中文標準譯本

32 好讓我能照著神的旨意,快快樂樂地到你們那裡去,和你們同得安息。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

32 並叫我順着上帝的旨意,歡歡喜喜地到你們那裏,與你們同得安息。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

32 並叫我順着神的旨意,歡歡喜喜地到你們那裏,與你們同得安息。

參見章節 複製




羅馬書 15:32
18 交叉參考  

就辭別他們說,上帝若願意,我還要回到你們這裏,於是開船離了以弗所。


事已定準,叫我們坐船往義大利去,他們就把保羅,和別的囚犯們,交給御營的一個百夫長,名叫猶流。


我也曉得往你們那裏去的時候,必帶着基督豐盛的恩典而去。


叫我和你們心裏都暢快:這樣的人,你們務要敬重。


然而主若許我,我必快到你們那裏去;並且我所要知道的;不是那些自高自大的人的言語,乃是他們的能力。


故此,我們得了安慰:並且在安慰之中,因你們眾人使提多心裏暢快歡喜,我們就更加歡喜了。


願主憐憫阿尼色弗一家的人:因他屢次使我暢快,不以我的鎖鍊為恥;


我兄弟阿,望你使我在主因你得快樂:並望你使我的心在基督暢快。


兄弟阿,我因你的愛心,大有快樂,大得安慰。因眾聖徒的心,從你得了暢快。


你們只當說,主若願意,你們就可以活着,也可以作這事,或作那事。


跟著我們:

廣告


廣告