線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太後書 4:12 - 楊格非官話《新約全書》

我已經差遣推基古往以弗所去、

參見章節

更多版本

當代譯本

至於推基古,我派他到以弗所去了。

參見章節

新譯本

我差派了推基古到以弗所去。

參見章節

中文標準譯本

我派特其庫斯到以弗所去了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我已經打發推基古往以弗所去。

參見章節

新標點和合本 神版

我已經打發推基古往以弗所去。

參見章節

和合本修訂版

我已經打發推基古往以弗所去。

參見章節
其他翻譯



提摩太後書 4:12
11 交叉參考  

到了以弗所、就留那兩個人住在那裏、自己進了會堂、與猶太人辯論、


就辭別他們說、節期將到、我必在耶路撒冷守這節期、上帝若許我、必回來見你們、於是開船、離了以弗所、


亞波羅在哥林多的時候、保羅經過上邊一帶地方、到以弗所、在那裏遇見幾個門徒、


我素常在你們中間往來、傳上帝國的道、如今我知道你們都不得再見我的面了、


跟隨保羅往亞西亞去的、有庇哩亞人所把德、帖撒羅尼迦人亞哩達古、和西公都、特庇人迦猶、還有提摩太、亞西亞人推基古、並特羅非摩、


推基古是宗主而為可愛的兄弟、忠信的僕、他必把我的事、都告訴你們、


我為此特意差他到你們那裏去、要叫你們知道我們的事、並且安慰你們的心、


推基古是宗主而為可愛的兄弟、忠心的僕、與我同事的人、他必把我的事、都告訴你們、


從前我往馬其頓去的時候、曾勸你仍住在以弗所、吩咐那幾個人、不要傳異教、


我遣亞提馬、或推基古、往你那裏去的時候、你務必快快的到尼哥波立來見我、因為我決意要在那裏過冬、