馬太福音 20:26 - 李山甫等《新經全書》附注釋 在你們中間卻不許這樣;反之,無論誰願意在你們中間成為大的,他就應該作你們的僕役。 更多版本當代譯本 但你們不可這樣。你們中間,誰想當首領,誰就要做大家的僕人; 四福音書 – 共同譯本 在你們中間絕不這樣;但是那在你們中願意做偉人的,應作為你們的傭人。 新譯本 但你們中間卻不要這樣;誰想在你們中間成為大的,就要作你們的僕役; 中文標準譯本 你們當中卻不是這樣;相反,誰想在你們當中為大,誰就該做你們的僕人; 新標點和合本 上帝版 只是在你們中間,不可這樣;你們中間誰願為大,就必作你們的用人; 新標點和合本 神版 只是在你們中間,不可這樣;你們中間誰願為大,就必作你們的用人; |