線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




腓立比書 1:26 - 李山甫等《新經全書》附注釋

又使我能夠回到你們那裏去,給你們以基督   耶穌為榮的機會。

參見章節

更多版本

當代譯本

這樣,我再到你們那裡的時候,你們可以因為我的緣故更加以基督耶穌為榮。

參見章節

新譯本

以致你們因為我要再到你們那裡去,就在基督耶穌裡更加以我為榮。

參見章節

中文標準譯本

以致因著我再次到你們那裡去,你們在基督耶穌裡,對我的誇耀能充實滿溢。

參見章節

新標點和合本 上帝版

叫你們在基督耶穌裏的歡樂,因我再到你們那裏去,就越發加增。

參見章節

新標點和合本 神版

叫你們在基督耶穌裏的歡樂,因我再到你們那裏去,就越發加增。

參見章節

和合本修訂版

為了我再到你們那裏時,你們在基督耶穌裏的誇耀越發加增。

參見章節
其他翻譯



腓立比書 1:26
14 交叉參考  

你們現在也憂悶悲傷;但是當我再來見你們的時候,你們的心便要充滿喜樂了,並且沒有人能奪去你們的喜樂。


到現在你們還沒有因着我的名求什麼;求就必然得到,使你們的喜樂得以滿足」。


你們已經部份地明瞭,希望你們要澈底明瞭:我們是你們榮耀的緣故,就如同在主耶穌的日子,你們將是我們榮耀的緣故一樣。


我們不再自誇,只給你們機會,可以以我們為榮耀,又可以對付那些寧以外面的優點,不以內心的優點為榮耀的人。


如果我在他面前讚揚了你們,也不用羞恥;因為如同我時常說實話一樣,我們向第鐸讚揚你們的話,也完全成了實話。


我很信用你們,我以你們為榮耀;我心中充滿安慰,在我們一切患難中都非常喜悅。


幸虧,安慰謙遜人的天主藉用第鐸到這裏來安慰了我們。


各人要檢討各人的行為,在自己跟前或許還能榮耀,在別人跟前一定不能。


再說,弟兄們,你們要在主內喜樂,我將同樣的話向你們重說,並不費難,為你們倒有大益處。


真正的割損還在我們這裏,因為我們依照聖神的指導事奉主並以基督   耶穌為榮耀,絕不信任身體方面的割損。


我見了你們重新對我表示同情,我便在主內感到了熱烈的歡忻。你們早已具有這種同情,可是沒有機會表達出來。


應該時常在主內喜樂;我重覆說,應該喜樂。