線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 5:24 - 李山甫等《新經全書》附注釋

我實實在在地告訴你們:聽從我的話、同時信差遣我來者的人,必得永生,不至於受審判,死後必要復活。

參見章節

更多版本

當代譯本

「我實實在在地告訴你們,誰聽從我的話,又信差我來的那位,誰就有永生,不被定罪,已經出死入生了。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

我實實在在告訴你們,凡聽我的話、信那派遣我的,就有永生,不受審判,卻已出死入生了。

參見章節

新譯本

我實實在在告訴你們,那聽見我的話又信那差我來的,就有永生,不被定罪,而是已經出死入生了。

參見章節

中文標準譯本

「我確確實實地告訴你們:誰聽我的話,又相信派我來的那一位,誰就有永恆的生命。他不但不被定罪,而且已經出死入生了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我實實在在地告訴你們,那聽我話、又信差我來者的,就有永生;不至於定罪,是已經出死入生了。

參見章節

新標點和合本 神版

我實實在在地告訴你們,那聽我話、又信差我來者的,就有永生;不至於定罪,是已經出死入生了。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 5:24
28 交叉參考  

這些人必要去受永遠的刑罰,義人必要去享永遠的生命」。


凡是信並受洗的人,必要得救;不願意信的人必被判罪。


如果沒有死,就永不死,妳信嗎」?


耶穌大聲說:「信我的,實際說來,是信差遣我來的那位,並不是信我。


將這些記載出來,為的使你們確信耶穌是基督天主子;並且因着你們的信心,以祂的名獲得永生。


天主寵愛世界,直到捨棄祂獨生子的程度,使一切信祂的人,不致滅亡而獲得永生。


信祂的人不受審判,不信祂的人,已經受了審判,因為他們沒有信天主獨生子的名。


信子的人,必得永生;不信子的人,見不着永生;天主的義怒,常準備毀滅他」。


收割的人領到他的工資,並收集永生的果實,播種的和收割的得以共同享樂。


是的,按照我父的意思,凡是看見子而信祂的人,都要獲得永生;在末日我要使他們都得到復活」。


我實實在在地告訴你們:信我的人必獲得永生。


從天上降下來的神糧,能以使吃了的人,永不遭受死亡。


我是從天上降下來有性命的活糧,要永久生活;我將要供給人的神糧,就是我為了使世界獲得生命而要犧牲的身體」。


這是從天上降下來的神糧,效用遠遠超過瑪納,你們的祖先雖然吃過、也都死了;吃過神糧的人,必永久生活」。


我實實在在地告訴你們:如果有人聽從我的話,他永不能死」。


現在和基督   耶穌結合為一、不隨着肉慾而生活的人,就沒有被判罪的原由了。


因為天主並沒有派我們受震怒,卻派定了我們藉着我等主耶穌   基督獲得救恩;


你們藉着祂才信使祂從死者中復活並豐富地賞賜了祂光榮的天主。結果天主同時作你們信德和望德的對象。


你們諸位因為信了耶穌,由全能的天主所保護,為了在末世獲得拯救的人。


我們知道,我們從死亡中復活了,因為我們愛我們的弟兄。凡不愛的不能復活,常是死的。


凡信耶穌是基督的人,便是從天主生的。愛生子的父,也就愛受生的子。