線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰一書 2:15 - 李山甫等《新經全書》附注釋

不要貪愛世俗和世俗的快樂。如果有人貪愛世俗,他便不愛父。

參見章節

更多版本

當代譯本

不要愛世界和世上的事,因為人若愛世界,就不會再有愛父的心了。

參見章節

新譯本

不要愛世界和世上的東西。人若愛世界,愛父的心就不在他裡面了。

參見章節

中文標準譯本

你們不要愛世界,也不要愛世界上的事物。如果有人愛世界,父的愛就不在他裡面了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

不要愛世界和世界上的事。人若愛世界,愛父的心就不在他裏面了。

參見章節

新標點和合本 神版

不要愛世界和世界上的事。人若愛世界,愛父的心就不在他裏面了。

參見章節

和合本修訂版

不要愛世界和世界上的東西,若有人愛世界,愛父的心就不在他裏面了。

參見章節
其他翻譯



約翰一書 2:15
15 交叉參考  

魔鬼還領祂到一座很高的山上,把世界萬國,和它們的榮華,全都指給祂看、


沒有人同時能事奉兩個主人:他或是要恨這一個,愛那一個,或者要親近這一個,輕看那一個。你們不能同時事奉天主,又事奉財帛」。


沒有一個工人能同時事奉兩個不同的主人;因為他或者恨這個,愛那個,或者親近這個,遠離那個;所以你們不能事奉天主又事奉財神」。


你們假若屬於世俗,世俗一定愛你們,因為你們是屬於它的;但是因為你們不屬於世俗,我也使你們和世俗分離,因此世俗嫉恨你們。


你們不要盲從現時的潮流,卻要用革新的精神改善自己,為了體驗天主聖善、悅人、成全的旨意。


我這樣說是要取信於人呢?還是要取信於主呢?我豈是求悅於人嗎?假若我求悅於人,便不是基督的忠臣了。


那時你們隨意犯罪,甘受世俗精神和空中權勢首領的誘惑,牠現在還繼續誘惑悖逆的人。


貪財是萬惡的根由。由於貪財的緣故,有人背了真教,進入了愁城。


在天主父的眼目中,作純粹無玷的信徒,於照管孤兒寡母和種種遭難者,並謹慎防備世俗的薰染。


姦淫的人哪,你們不知道,恨天主的心是從愛世俗來的嗎?誰願意作世俗的好友,便成了天主的敵人。


如果有人有錢財,看見他弟兄的困境,不憐憫他,天主的愛焉能存在他心裏?


他們屬於世俗,因此說世俗的話,世俗也聽從他們。


信天主子的人,有天主的見證在心裏;不信天主的人就以天主為謊言者,因為他不信任父為子所作的見證。