線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 3:14 - 李山甫等《新經全書》附注釋

目的是使亞巴郎所受的祝福,藉着耶穌   基督臨到外邦人的身上,也使我們藉着信德能以領受預許的聖神。

參見章節

更多版本

當代譯本

這樣,賜給亞伯拉罕的福氣可以藉著基督耶穌臨到外族人,使我們也可以藉著信得到上帝應許賜給我們的聖靈。

參見章節

新譯本

這樣,亞伯拉罕所蒙的福,就在耶穌基督裡臨到外族人,使我們因著信,可以領受所應許的聖靈。

參見章節

中文標準譯本

這是為了讓亞伯拉罕所蒙的祝福,能在基督耶穌裡臨到外邦人,好使我們能藉著信領受所應許的聖靈。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這便叫亞伯拉罕的福,因基督耶穌可以臨到外邦人,使我們因信得着所應許的聖靈。

參見章節

新標點和合本 神版

這便叫亞伯拉罕的福,因基督耶穌可以臨到外邦人,使我們因信得着所應許的聖靈。

參見章節

和合本修訂版

這是要使亞伯拉罕的福,因著基督耶穌臨到外邦人,使我們能因信得著所應許的聖靈。

參見章節
其他翻譯



加拉太書 3:14
48 交叉參考  

所以你們無論多麼不好,還是給你們的子女好食物吃,你們在天的父對求祂的人,不給他們聖神嗎」?


不久我要派遣我父所允許的那一位,到你們這裏來。所以你們不要離開城,直到獲得了由天主來的能力時」。


祂說這話的意思:是說凡信祂的人,要領受聖神。在那時耶穌還沒有榮耀地升天,所以祂還沒有將聖神賞賜給人。


祂一升了到天主的右位,又從大父領受了自己曾預許要派遣到世界上來的聖神,便自己完成了你們所見所聞的聖神降臨的一切表現。


沒有其他名稱,可以將救恩賞賜給人;因為在天上,人類沒有獲得其他,可以使我們得救的名」。


祂是首領和救世者,天主用祂的手將祂舉揚起來了,以賞賜以色列悔改和寛赦的恩惠。


是的,我們眾人,猶太人或希臘人,奴僕或主人,都以唯一的聖神領過洗,以便組成唯一的身體;還是同一的聖神,以同一的目的飲了我們。


在我們心上蓋上了聖神的印,並把祂賜予我們作定銀。


天主的這些恩許,是對亞巴郎和他的後裔說的。天主並不是對他一切後裔,指着多數人說的,卻是指着一個人說:「對你的後裔」,這就是基督!


我只要問你們一件事,你們領受聖神是由於遵守法律,還是由於順從傳給你們的教義呢?


你們一作了子女,天主就差遣祂子的聖神降臨在你們的心內呼號說:「阿爸!父啊」!


只有祂可以藉着唯一的聖神,將我們雙方領到父那裏去。


藉着祂和聖神,你們自己的小樓也成為天主的住所。


我求祂藉着祂豐富的榮耀,賞賜你們用祂的聖神完美地堅固你們的內心。


你們以救贖的日子為目的,受了天主聖神的印號,千萬不要使祂憂愁。


幾時你們的心聖潔,你們也甘心順從命你們誠實地如弟兄一般相愛的真理,就全心熱情地彼此相愛吧。


不要以惡報惡,以罵還罵,而要向人祝福,因為你們蒙召以享受幸福為產業。