線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 3:26 - 李山甫等《新經全書》附注釋

天主首先以你們為目的舉出祂的子來,派遣祂來賜福於你們,使你們每一個人都悔改脫離罪惡」。

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝興起祂的僕人,首先差遣祂到你們中間賜福給你們,使你們每個人都脫離罪惡。」

參見章節

新譯本

神先給你們興起他的僕人,差他來祝福你們,使你們各人回轉,離開邪惡。”

參見章節

中文標準譯本

神興起了他的僕人,差派他先到你們這裡來,要你們每個人轉離自己的罪行,好祝福你們。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

上帝既興起他的僕人,就先差他到你們這裏來,賜福給你們,叫你們各人回轉,離開罪惡。」

參見章節

新標點和合本 神版

神既興起他的僕人,就先差他到你們這裏來,賜福給你們,叫你們各人回轉,離開罪惡。」

參見章節

和合本修訂版

上帝既興起他的僕人,就先差他到你們這裏來,賜福給你們,使各人回轉,離開你們的邪惡。」

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 3:26
41 交叉參考  

她將要產生一個男孩,你要給祂起名叫耶穌:因為祂要把祂的民眾由他們的罪惡中拯救出來」。


耶穌回答說:「我奉命而來,不過是為了以色列家失迷的羊」。


因祂的名應該首先給耶路撒冷,隨後給一切民族,宣講悔改的需要,以求得罪過的赦免。


你們敬拜、欽崇天主,不認識祂,我們欽崇天主,卻認識祂,其實,救恩是藉着猶太人來的。


但是,幾時聖神降臨在你們身上,你們將要獲得大能,並在耶路撒冷、全部的猶太和撒瑪里亞、省直到地球的兩極,都要作我的見證」。


「弟兄們,亞巴郎的後裔和諸位敬畏天主的人,這救恩的道是給我們送來的。


天主卻使祂復活,解開了死亡的銬鐐,因為祂常久受死亡的壓制是不可能的。


這位耶穌,天主使祂復活了,我們都作見證。


於是,我首先在達瑪斯,隨後在耶路撒冷,在猶太全省和外邦人中,勸人悔改,歸向天主,並依照悔改的心度生活。


亞巴郎、依撒各和雅各伯的天主,我們祖先的天主,親自顯揚了祂的子耶穌,就是你們所解送的,並在比拉多面前所棄絕的那人。按比拉多的判定,他應該得釋放,


卻殺死了創造生命者,就是藉着天主從死者中復活的耶穌,對此我們作見證人。


使主快些賞給你們涼爽的時期,賞賜你們早已給你們所預定的耶穌   基督。


梅瑟說過:『天主要從你們的弟兄中間舉出一位像我一樣的先知來,祂無論說什麼話,都應該聽從。


你們是先知們的子孫,繼承天主和你們的祖先所約定的福利。祂曾向亞巴郎說:『在你的後裔身上,世上的萬民都要得到福利』。


我以福音為榮耀。福音具有神力,足以拯救一切信徒,先是猶太人,後是希臘人。


我也知道,在我去你們那裏的時候,我必要帶着基督豐盛的祝福而去。


我主張基督給猶太人服務是為了表顯天主的忠實,實踐許給我們祖先的話。


願讚頌歸於天主,祂是我們主耶穌   基督的父,在基督內從天上將種種神恩賜與了我們。


我讚揚天主—我們主耶穌   基督的聖父,因為祂深深憐憫了我們,使耶穌   基督從死者中復活,藉此使我們重生在活潑的希望中,


不要以惡報惡,以罵還罵,而要向人祝福,因為你們蒙召以享受幸福為產業。


有一位能保全你們不犯罪,使你們能以純潔無瑕,歡歡喜喜地站在祂榮耀的臺前,