線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 3:10 - 李山甫等《新經全書》附注釋

他們知道他是坐在聖殿華門門口的乞丐,非常驚奇他的痊愈。

參見章節

更多版本

當代譯本

認出他就是那個坐在聖殿美門外面的乞丐,都為發生在他身上的事而感到驚奇、詫異。

參見章節

新譯本

他們一認出他就是那平時坐在聖殿美門口討飯的,就因他所經歷的事,滿心希奇,驚訝不已。

參見章節

中文標準譯本

認出他是坐在聖殿的美門口乞討的那個人,就對發生在他身上的事滿心希奇、驚訝。

參見章節

新標點和合本 上帝版

認得他是那素常坐在殿的美門口求賙濟的,就因他所遇着的事滿心希奇、驚訝。

參見章節

新標點和合本 神版

認得他是那素常坐在殿的美門口求賙濟的,就因他所遇着的事滿心希奇、驚訝。

參見章節

和合本修訂版

認得他是那素常坐在聖殿的美門口求人施捨的,就因他所遇到的事滿心驚訝詫異。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 3:10
12 交叉參考  

那地方的人,一認出是耶穌,就差遣人往周圍的地方去,把一切有病的人都給祂送來;


眾人都驚訝得很!彼此議論說:「這是什麼話?祂用權勢和威力飭令污魔,牠們實際走了」!


他們都驚訝天主偉大的德能。


因為父喜愛子,把所應作的一切事,都指示給祂,並且還要指示給祂,比這些更偉大的事足以使你們更加驚奇。


耶穌答說:「不是他,也不是他的父母犯了罪;他盲了僅是為了使天主的事業,在他身上得以顯示。


盲者是乞丐,鄰居都認識他。現在看見他好了就說:「這不是先前在這裏討飯的那個乞丐嗎」?


眾人都驚奇的很,絲毫不明白,就說:「這是怎麼一回事呢」?


都非常奇異,不知道怎樣解釋這件事實,就說:「說話的這些人,不都是加利肋亞人嗎?


有一個生來的瘸子,每日被人抬來放在聖殿的「華門」旁邊,好能向進聖殿的人求賑濟。