線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 20:14 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

你拿著你的走罷;我給那後來的,同你一樣,這是我願意的。

參見章節

更多版本

當代譯本

拿著你的工錢走吧。我給那後來的和你一樣的工錢,是我願意。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

拿你的錢走吧!我願意給這最後到的人像你一樣。

參見章節

新譯本

拿你的工錢走吧!我給那後來的和給你的一樣,是我的主意。

參見章節

中文標準譯本

你拿自己的走吧!我願意給那最後來的,就像我也給你一樣。

參見章節

新標點和合本 上帝版

拿你的走吧!我給那後來的和給你一樣,這是我願意的。

參見章節

新標點和合本 神版

拿你的走吧!我給那後來的和給你一樣,這是我願意的。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 20:14
13 交叉參考  

主人回答他們當中的一個人說:「朋友!我不虧負你:你同我講定的,不是一錢銀子麼?


我的事情,難道我不能作主麼?因為我做好人,你就翻了眼麼?」


你們禁食,不要像那些虛假的人,帶著愁容,裝模作樣,故意要人看出他們禁食來。我切實告訴你們:他們的酬報已經完了。


你賙濟的時候,不要先在你前面吹角號,像那些虛假的人,在會堂裏和街道上所做的,故意求人們稱讚。我切實告訴你們:他們的酬報已經完了。


你禱告的時候,要進你的房間,關上門,禱告你在暗中的父,你的父在暗中看見,將要報應你。


父親說:我的兒阿!你常和我同在,我所有的,都是你的。


亞伯拉罕卻說:兒阿!你要回想你的福,你生前也享過了,拉撒路他的苦,他也照樣受過了:如今他在這裏享受安慰,你倒受了痛苦。


正如你交託他管理萬人的權柄,使他賜永生給你所交給他的人。


人人都曉得;凡律法上的話,都是對著律法以內的人說的;好塞住各人的口,使普世的人,都在上帝裁判之下:


這是斷不能的,可是任何人都是虛假,上帝卻是誠實的:如聖經所記的說:『……以致你下的判詞,顯為公義,你行的判斷,顯為勝利。』