線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 2:2 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

「那才生的猶太國王在那裏呢?我們在東方看見他的星,特為來朝拜他。」

參見章節

更多版本

當代譯本

問道:「那生來做猶太人之王的在哪裡呢?我們在東方看見祂的星,特來朝拜祂。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

「猶太人的王誕生在哪裏?我們在東方看見他的星,來朝拜他。」

參見章節

新譯本

說:“那生下來作猶太人的王的在哪裡?我們看見他的星出現,特來朝拜他。”

參見章節

中文標準譯本

他們問:「生下來做猶太人之王的那一位在哪裡?我們在東方看見了他的星,就來了要朝拜他。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

「那生下來作猶太人之王的在哪裏?我們在東方看見他的星,特來拜他。」

參見章節

新標點和合本 神版

「那生下來作猶太人之王的在哪裏?我們在東方看見他的星,特來拜他。」

參見章節
其他翻譯



馬太福音 2:2
28 交叉參考  

希律王聽見,就驚慌了,耶路撒冷合城的人,也都驚慌起來!


要告訴郇城的女子說:你看!你的王到你這裏來,是溫柔的,是騎著驢,帶著驢駒來的。』


耶穌站在方伯面前,方伯問他說:「你是猶太人的王麼?」耶穌對他說:「你說的是。」


「奉主名而來的王,是當受稱頌的;在天上有和平,在至高之處有榮耀。」


今天在大衛城裏,為你們產生了一位救主,就是主基督。


彼拉多問耶穌說:「你可是猶太人的王呢?」耶穌說:「你說的是。」


在上邊又安了一個牌子,寫著說:「這是猶太人的王。」


拿但業說:「夫子!你是上帝的兒子;是以色列的王。」


就拿棕樹枝,出去歡迎他,喊叫說:「萬歲!奉主名而來的以色列王,是配受稱頌的。」


彼拉多說:「這樣,你果然是個王罷!」耶穌說:「你說的我是王,我為此而生,為此到世上來,特為要見證真理,凡出於真理的人,必要聽我的招呼。」


彼拉多寫了罪狀,安在十字架上,寫的是『猶太人的王,拏撒勒人耶穌。』


多馬回答說:「我的主,我的上帝。」


不尊敬子的,就是不尊敬差子來的父。


他說:「主阿!我信。」就拜他。


及至上帝再差長子到世上來的時候,就說:『上帝的使者,都當跪拜他。』


「我耶穌差了我的使者,但眾教會把這些事為你們證明我是大衛的根,也是他的後裔,我是早晨的明星。」