線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 4:16 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

那落在石頭上的,就是人聽了道,隨即歡喜領受;

參見章節

更多版本

當代譯本

種子落在石頭地上,是指人聽了道後,立刻歡喜地接受了,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

那撒在多山土地上的是指那些人聽了道以後,很快樂意接受,

參見章節

新譯本

照樣,那撒在石地上的,就是人聽了道,立刻歡歡喜喜地接受了;

參見章節

中文標準譯本

那被撒上話語的『岩石地』是這樣一些人:他們一旦聽了這話語,就立刻懷著喜樂的心接受了它;

參見章節

新標點和合本 上帝版

那撒在石頭地上的,就是人聽了道,立刻歡喜領受,

參見章節

新標點和合本 神版

那撒在石頭地上的,就是人聽了道,立刻歡喜領受,

參見章節
其他翻譯



馬可福音 4:16
14 交叉參考  

有落在土淺石頭地上的,土既淺薄,發芽最快,


那落在路上的,就是人聽了道,撒但立刻就來,把所傳在他們心裏的,都奪去了。


但他們心裏沒有根,不過是暫時的;及至為道遭遇患難,或受了逼迫,就厭棄了。


因為希律敬畏約翰,知道他是個義人,也是個聖潔的人,所以保護他,常聽他講,雖游移不定,倒也喜歡聽他。


那落在石頭上的:就是人聽了道,歡喜領受,但沒有根,不過暫時相信,及至遇著試煉,就退後了。


約翰是放光的明燈;你們肯暫時歡喜他的光。


亞基帕對保羅說:「你想稍微一勸,就叫我作了基督徒麼?」


於是西門也相信,並且領洗,就巴結腓力;又因看見他所行的神跡和異能,就甚驚奇!