線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 2:20 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

虛浮的人哪!你可願意知道沒有實行的信心是死的麼?

參見章節

更多版本

當代譯本

愚蠢的人啊,你們不知道沒有行為的信心毫無用處嗎?

參見章節

新譯本

愚昧的人哪,你願意知道沒有行為的信心是沒有用的嗎?

參見章節

中文標準譯本

唉,你這虛空的人哪!你想知道沒有行為的信仰是無用的嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

虛浮的人哪,你願意知道沒有行為的信心是死的嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

虛浮的人哪,你願意知道沒有行為的信心是死的嗎?

參見章節

和合本修訂版

你這虛浮的人哪,你願意知道沒有行為的信心是沒有用的嗎?

參見章節
其他翻譯



雅各書 2:20
16 交叉參考  

人們雖然曉得有上帝,卻不榮耀 他,也不感謝 他;他們的思慮,成為虛妄,就昏暗了。


所以我們看定了,人因信稱義,是在立行的律法以外。


你這個人!你算甚麼,竟敢向上帝強辯呢?受造之物,豈能向造他的說:「你為甚麼把我造成這個樣子呢?」


原來在於基督耶穌有割禮,沒有割禮,都不算甚麼;惟獨信心憑著愛,才有功效。


其實無所有,人若自以為有,就是自欺了。


你們要當心,不要被人用他謬誤的哲學和妄言所搖奪,他們只照著人間的遺傳,和世上的蒙學,並不遵照基督:


有人把這樣目的錯失了,遍入旁道,轉向空談;


因為許多人不服約束,好閒談,哄騙人,並且這等人多半是奉割禮的,


若有人自以為虔誠,卻不禁住他的舌頭,反欺哄自己的心,這個人的虔誠是假的。


像這樣信心,若沒有實行,那信心是死的。


正如沒有靈魂身體是死的,照樣沒有實行,信心也是死的。