線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 2:26 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

那未受割禮的,如果守律法的教訓,他雖然未受割禮,豈不也算是受過了麼?

參見章節

更多版本

當代譯本

如果未受割禮的人遵行律法的教導,他豈不算是受了割禮嗎?

參見章節

新譯本

這樣,沒有受割禮的人,如果遵守律法所規定的,他雖然沒有受過割禮,不也算是受過割禮的嗎?

參見章節

中文標準譯本

因此,那沒有受割禮的人,如果遵守律法的公義規定,他雖然沒有受割禮,難道不是算是受了割禮嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以那未受割禮的,若遵守律法的條例,他雖然未受割禮,豈不算是有割禮嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

所以那未受割禮的,若遵守律法的條例,他雖然未受割禮,豈不算是有割禮嗎?

參見章節

和合本修訂版

所以,那未受割禮的,若遵守律法的要求,他雖然未受割禮,豈不算是受了割禮嗎?

參見章節
其他翻譯



羅馬書 2:26
16 交叉參考  

耶穌說:「婦人!你的信心真大阿!照你所願的,給你成全了罷。」從那時刻,她的女兒就好了。


你如果行律法,割禮自然有益;你如果犯律法,你的割禮,也算不得割禮了。


你既有了律法,受了割禮,卻犯律法,那未受割禮,卻全守律法的,不是要判定你的罪麼?


既是一位, 他因猶太人的信,認猶太人為義,也就因外邦人的信,認外邦人為義。


叫律法的義,充滿我們這些不憑肉體,只憑靈性而行的人。


受割禮沒有用處,不受割禮也沒有用處,要緊乃是新的創造。


所以你們要記念,你們從前在於肉體是外邦人,那些憑手在肉體上受過割禮的人,都稱你們是『無割禮的:』


因為我們靠著聖靈敬拜上帝,靠著基督誇口,不仗恃肉體,這是真受割禮的。


你們在於他也受了不是人手所行的割禮,乃是基督所行脫去肉身情慾的割禮: