約翰福音 6:65 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋 又說:「所以我對你們說過這話,若不是蒙天父的恩賜,沒有人能來歸向我。」 更多版本當代譯本 祂繼續說:「所以我曾對你們說,如果不是我父賜恩,沒有人能到我這裡來。」 四福音書 – 共同譯本 所以他說:「因此,我對你們說過,除非獲得父的恩賜,誰也不能到我這裏來。」 新譯本 耶穌跟著說:“所以我對你們說過,如果不是父所賜的,沒有人能到我這裡來。” 中文標準譯本 耶穌又說:「所以我告訴過你們:如果不是蒙父所賜,沒有人能到我這裡來。」 新標點和合本 上帝版 耶穌又說:「所以我對你們說過,若不是蒙我父的恩賜,沒有人能到我這裏來。」 新標點和合本 神版 耶穌又說:「所以我對你們說過,若不是蒙我父的恩賜,沒有人能到我這裏來。」 |