線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 15:19 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

你們若是出於世界,世人就要喜愛他們自己的人;只因你們不是出於世界,乃是我從世界中揀選出來的,所以世人恨惡你們。

參見章節

更多版本

當代譯本

如果你們屬於這個世界,世人一定會愛你們。可是你們不屬於這世界,我已經把你們從世上揀選出來,因此世人恨你們。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

如果你們屬於世界,世界會愛你們,有如自己的人;但因為你們不是屬於世界,而是我從世界中挑選出來的,為此世界恨你們。

參見章節

新譯本

你們若屬於這世界,世人必定愛屬自己的;但因為你們不屬於世界,而是我從世界中揀選了你們,所以世人就恨你們。

參見章節

中文標準譯本

如果你們屬於這世界,世界會把你們做為屬自己的來愛;但是,因為你們不屬於這世界,而是我從世界中揀選了你們,所以世界就恨你們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們若屬世界,世界必愛屬自己的;只因你們不屬世界,乃是我從世界中揀選了你們,所以世界就恨你們。

參見章節

新標點和合本 神版

你們若屬世界,世界必愛屬自己的;只因你們不屬世界,乃是我從世界中揀選了你們,所以世界就恨你們。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 15:19
19 交叉參考  

並且你們要為我的原故,被眾人怨恨:惟有那忍耐到底的,將要得救。


那時人要陷害你們,並殺戮你們:你們為我的名將要被萬民恨惡。


你們只愛那愛你們的,有甚麼恩慈呢?就是罪惡人,也愛那愛他們的。


我這話不是指著你們各人說的,我曉得我所揀選的人,但要成全聖經的話說:『同我吃飯的人,舉腳踢我。』


不是你們揀選我,卻是我揀選了你們,而且派了你們去結果子,也叫你們的果子常存:凡你們奉我的名所求於父的,無論甚麼,他都給你們。


耶穌說:「不是我揀選了你們十二個人麼?你們中間有一個人是魔鬼。」


你們這邪淫的人哪!豈不知與世俗為友,就是與上帝為敵麼?所以凡願意與世俗為友的,就是與上帝對敵了。


因為往日隨從異邦人的意思,(就如行邪淫,情慾,醉酒,荒宴,聚飲,並那違法拜偶像等類,)時候已久了。


不可像該隱,他是出於那兇惡的,殺了他的兄弟:為甚麼殺了他呢?因為他自己的那些作為本是惡的,他兄弟的作為乃是義的。


龍向婦人發怒,去和婦人其餘的兒女爭戰,就是那遵守上帝的命令為耶穌作見證的。


大龍就是那古蛇,又叫魔鬼,又叫撒但,是迷惑普天下的,牠被摔在地上,牠和牠的使者也一同被摔下去了。