線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太後書 2:16 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

更要遠避世俗的虛談:因為這些能叫人漸到不虔的地步。

參見章節

更多版本

當代譯本

要遠避一切世俗的空談,因為好空談的人只會越來越不敬虔。

參見章節

新譯本

總要遠避世俗的空談,因為這些必會引人進到更不敬虔的地步。

參見章節

中文標準譯本

至於那些不敬神的空談,你們要避免,因為說這些話的人將導致更多不敬神的事;

參見章節

新標點和合本 上帝版

但要遠避世俗的虛談,因為這等人必進到更不敬虔的地步。

參見章節

新標點和合本 神版

但要遠避世俗的虛談,因為這等人必進到更不敬虔的地步。

參見章節

和合本修訂版

要遠避世俗的空談,因為這等空談會使人進到更不敬虔的地步。

參見章節
其他翻譯



提摩太後書 2:16
19 交叉參考  

你們不要自誤,與惡人結交,是敗壞善行的。


你們這樣自誇,是不合宜的:豈不知一點麵酵,能叫全團都發起來麼?


況且律法不是為義人設立的,乃是為不法和不順的,為不虔和犯罪的,為不聖潔和褻瀆的,為殺父殺母的,為殺人的,


只是要棄絕那些世俗的流傳,和老婦荒渺的話,用虔敬操練自己:


[口哀]!提摩太阿!你要保守所託付你的,要躲避流俗無益的爭辯,和那些虛妄的知識,反抗的舉動。


你要叫人記得這些話,在主面前通告他們,不可為言語爭辯:因為毫無益處,反擾亂聽的人。


人若潔淨自己,脫離這些卑賤的,必成為尊貴的器皿,分別為聖,合乎主用,預備行各樣的善事。


只是作惡的和迷惑人的,惡跡必越發增長,欺人的,也必被欺。


這等人的口,必須塞住;他們為貪不義之財,拿那不該教導的教導人,擾亂人的全家。


不要聽猶太人的妄談,和背棄真道的人的教訓,在潔淨的人,凡物都潔淨:


但你要遠避無知的辯論,並家譜的妄談和分爭,以及因律法而起的爭競:因為這都是虛妄無益的。


又要謹慎,恐怕有人失去了上帝的恩,有毒根發生,擾亂你們,叫眾人沾染污穢。


他們說虛妄誇張的話,憑肉體的情慾,用邪淫引誘那些從妄行裏才逃出來的人。


並且必有許多人要隨從他們邪淫的行為,以致那真理的道路被他們毀謗。


牠因在獸面前能行的奇事,就迷惑住在地上的人,吩咐他們說:「要為那受刀傷還未死的獸造個像。」


獸的七頭中,有一個似乎被殺要死的,那死傷卻醫好了:全地的人都驚奇,跟從那獸。