線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦前書 4:14 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

因為我們既信耶穌死而復活,這樣,上帝也必把那些已經睡去了的人,憑著耶穌一同帶來。

參見章節

更多版本

當代譯本

我們既然相信耶穌死了,又復活了,也相信上帝必把那些安息的信徒和耶穌一同帶來。

參見章節

新譯本

我們若信耶穌死了,又復活了,照樣,也應該相信那些靠著耶穌已經睡了的人, 神必定把他們和耶穌一同帶來。

參見章節

中文標準譯本

我們既然相信耶穌死而復活了,照樣也相信,那些藉著耶穌已經睡了的人,神將要把他們與耶穌一同帶來。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我們若信耶穌死而復活了,那已經在耶穌裏睡了的人,上帝也必將他們與耶穌一同帶來。

參見章節

新標點和合本 神版

我們若信耶穌死而復活了,那已經在耶穌裏睡了的人,神也必將他們與耶穌一同帶來。

參見章節

和合本修訂版

既然我們信耶穌死了,復活了,那些已經在耶穌裏睡了的人,上帝也必將他們與耶穌一同帶來。

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦前書 4:14
16 交叉參考  

他要差遣他的使者,用號筒的大響聲,把他的選民,從四方,從天這邊,到天那邊,都招聚了來。


因此,基督死了又活,為要作死人活人的主。


而且叫耶穌從死裏復活的靈,若居住在你們裏頭,那位叫基督耶穌從死復活的,也要藉著他所居住在你們裏頭的靈,叫你們這有死的身體成了活的。


好叫你們當我們主耶穌同他的眾聖徒來臨,在上帝我們的父面前,心裏堅固,成為聖善,無可責備。


論到那些睡去的人,我們不願弟兄們不明白,免得你們憂傷,像那些沒有指望的人一樣。


以後我們這活著還存留的人,必與他們一同被接取到雲裏,在空中與主相會,這樣,我們是永遠和主同在了。


弟兄們!論到我們主基督耶穌降臨,以及我們到他那裏會集的事,


也是那位活著的:而且曾經死過了,你看!我是活了,直到世世代代:並且我掌著死亡和陰間的鎖鑰。


我聽見從天上有聲音來說:「你要記載說:從今以後,在主裏面而死的人有福了!」聖靈說:「是的!要使他們歇息勞苦,他們一切的工作,也隨著他們。」