線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 2:14 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

然而未蒙感化的,不領受聖靈的教訓,反倒以為愚拙,他也不能會悟:因為這教訓,惟獨有靈性的人才能識透。

參見章節

更多版本

當代譯本

然而,屬血氣的人不接受從上帝的靈而來的教導,認為愚不可及,無法明白,因為只有屬靈的人才能參透。

參見章節

新譯本

然而屬血氣的人不接受 神的靈的事,因為他以為是愚笨的;而且他也不能夠明白,因為這些事,要有屬靈的眼光才能領悟。

參見章節

中文標準譯本

不過一個屬血氣的人不接受屬神的靈的這些事,因為對他來說,這些是愚拙的;他也不能明白,因為這些事要用屬靈的方式才能洞察。

參見章節

新標點和合本 上帝版

然而,屬血氣的人不領會上帝聖靈的事,反倒以為愚拙,並且不能知道,因為這些事惟有屬靈的人才能看透。

參見章節

新標點和合本 神版

然而,屬血氣的人不領會神聖靈的事,反倒以為愚拙,並且不能知道,因為這些事惟有屬靈的人才能看透。

參見章節

和合本修訂版

然而,屬血氣的人不接受上帝的靈的事,他反倒以這為愚拙,並且他不能了解,因為這些事惟有屬靈的人才能領悟。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 2:14
36 交叉參考  

耶穌卻轉身對彼得說:「撒但退後去罷!你是我的障礙,你不體貼上帝的意思,只體貼人的意思。」


其中有的人說:「他是鬼附著發瘋的,為甚麼聽他呢?」


耶穌說了這話,就離開他們,自己隱避了。雖然在你們面前,顯了這許多的靈驗,他們還是不相信。


這一位,就是真理的靈:是世人不能接受的:因為看不見他,也不認識他,你們卻認識:因為他常和你們同住,也是在你們心裏的。


但那位保護人,是父在我的名裏所差來的成聖的靈,他要教訓你們一切的事,也要叫你們想起我對你們所說的一切話。


我要從父那裏差一位保護人來,就是從父而來的那位真理的靈,他要為我作見證;


你們互相接受榮耀,卻不求那從獨一上帝而來的榮耀,怎能信我呢?


你們為甚麼不明白我的話呢?這無非是因為不肯聽我所講的。


內中有一個賣紫色布的,名叫呂底亞,是推雅推喇城裏的人,素來敬拜上帝:她聽見講道,主就開導她的心,叫她注意保羅所講的。


還有以彼古羅和斯多亞兩派中的哲學家,與他辯駁,有的說,這胡言亂語的,說些甚麼呢?有的說,他似乎是傳外邦鬼神的:這話是因為保羅對他們傳講耶穌和復活的道。


眾人聽見從死裏復活的話,有的譏笑他;有的說:「你所講的,我們還要聽聽呢?」


但所爭論的,既是關乎言語,名詞,和你們的律法,你們自己去辦罷!這樣的事,我一定不審問。」


不過有幾樣問題,是論他們自己敬鬼神的事;又論一個人名叫耶穌,是已經死了的,保羅卻說他復活了:


因為傳十字架,在那將滅亡的人看,是愚拙;在我們將得救的人看,卻是上帝的大能。


世人憑本有的智慧,既不認識上帝,上帝就正好藉著所傳的愚拙,去拯救那些相信的人,這就是上帝的智慧了。


我們卻傳那被釘十字架的基督:在猶太人是討厭的,在外邦人是可笑的,


因為上帝的愚拙,總比人智慧;上帝的軟弱,總比人強壯。


所種是氣體;復生是靈體:既有氣體,也必有靈體。


但屬靈的不在先,卻是屬氣的在先,以後才有屬靈的。


我們所領受的,並不是世界的心靈,乃是由上帝而來的心靈,叫我們知道上帝所開恩賜給我們的福。


弟兄們!我從前教訓你們,不能把你們當作屬靈性的,只把你們當作屬血性的,在基督之中為嬰兒的。


這樣的智慧,不是從上頭來的,乃是屬世界的,屬情慾,屬魔鬼的。


你們從那神聖的領受了靈膏,一切的道理都明白了。


論到你們從主所受的那靈膏,既常存在你們心裏,就不需用甚麼人教訓你們;自有他的靈膏把一切的事都教訓你們,這是真的,不是虛謊,你們要照著他所教訓你們的住在他裏面。


我們也知道上帝的兒子已經來了,並且賜給我們智慧的心,叫我們認識那位真實的,我們也是在那位真實的裏頭:就是在 他兒子基督耶穌裏頭。這一位就是真實的上帝,也是永生。


這就是叫人分門結黨,屬乎血性,沒有聖靈的人。