線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 13:14 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

他們又從別加,到了彼西底的安提阿,逢安息日進了會堂坐下。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們由別加繼續前行,來到彼西底區的安提阿。在安息日那天,他們進了會堂坐下來。

參見章節

新譯本

他們從別加往前走,到了彼西底的安提阿,在安息日進了會堂,就坐下來。

參見章節

中文標準譯本

他們從佩爾格往前行,來到皮西迪亞地區的安提阿,在安息日那天,就進了會堂坐下。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們離了別加往前行,來到彼西底的安提阿,在安息日進會堂坐下。

參見章節

新標點和合本 神版

他們離了別加往前行,來到彼西底的安提阿,在安息日進會堂坐下。

參見章節

和合本修訂版

他們從別加往前行,來到彼西底的安提阿。在安息日,他們進了會堂就坐下。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 13:14
13 交叉參考  

到了拏撒勒,就是他長大的地方:逢安息日,照常進會堂,站著讀聖經


出會堂的時候,眾人請他們到下安息日,來把這些話講給他們聽。


到了下安息日,合城的人,幾乎全來要聽上帝的道。


保羅和巴拏巴就放膽說:「上帝的道先講給你們,原是應當的,只因你們棄絕這道,斷定自己不配得永生,我們就傳給外邦人。


到了撒拉米,在猶太人的各會堂裏傳講上帝的道:還有約翰做他們的幫手。


但有些猶太人,從安提阿和以哥念來:挑唆眾人,就用石頭砸保羅,把他拖到城外,以為他死了。


逢安息日,我們出城往河邊去,知道那裏本有一個祈禱處;我們坐下,對那聚集的婦女講道。


保羅照素常的規矩進去,一連三個安息日,本著聖經和他們辯論,


每逢安息日,保羅在會堂裏辯論,勸導猶太人和希利尼人。


以後,保羅進了會堂,一連三個月,放膽辯論上帝國的事,勸勉眾人。


就在各會堂裏宣傳耶穌:「說這一位就是上帝的兒子。」


你也知道我在安提阿,以哥念,路斯得,所遭遇的如何,受的是如何逼迫,但主都從中把我救出來: