線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 5:10 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

總要察驗甚麼是主所悅納的;

參見章節

更多版本

當代譯本

你們要察驗什麼是主所喜悅的事,

參見章節

新譯本

你們要察驗甚麼是主所喜悅的。

參見章節

中文標準譯本

要分辨什麼是主所喜悅的事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

總要察驗何為主所喜悅的事。

參見章節

新標點和合本 神版

總要察驗何為主所喜悅的事。

參見章節

和合本修訂版

總要察驗甚麼是主所喜悅的事。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 5:10
16 交叉參考  

這樣事奉基督的,必蒙上帝所喜悅,對眾人們也是合宜的。


使得你們辯明是非,作真誠無礙的人,直到基督的日子。


我各樣都有,已經充足,並且有餘:因為從以巴弗提受了你們的一些物品,就是美好的香氣,為上帝所收納所喜悅的祭物。


行為配得過主,都蒙喜悅,在一切善工上結果,對於上帝的認識越發透徹;


凡事要察驗,美好的事要持守。


這是好的,在上帝我們的救主面前,是蒙喜悅的;


若寡婦有兒女,或有孫子孫女,教他們自己先在家裏學習盡孝,報答親恩:這是在上帝面前所歡喜的。


所以我們既得著不能震動的國,真是有恩典了,當用虔誠敬畏的心事奉上帝,以至蒙上帝喜悅:


你們若因犯罪受責打,能忍耐,有甚麼可誇呢?但你們若為行善受苦,能忍耐,這在上帝面前是好的。


凡歸向他的,也像活石,造成靈宮,作聖班的祭司,獻上靈祭,因基督耶穌蒙上帝悅納。