線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 4:24 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

並且穿成了新人:這新人是照著上帝的樣子,用真實的公義和聖善被造的。

參見章節

更多版本

當代譯本

穿上照著上帝形像所造的新人。這新人有從真理而來的公義和聖潔。

參見章節

新譯本

並且穿上新人。這新人是照著 神的形象,在公義和真實的聖潔裡創造的。

參見章節

中文標準譯本

並且穿上新人;這新人是照著神的形像,在真理的公義和聖潔中被造成的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

並且穿上新人;這新人是照着上帝的形像造的,有真理的仁義和聖潔。

參見章節

新標點和合本 神版

並且穿上新人;這新人是照着神的形像造的,有真理的仁義和聖潔。

參見章節

和合本修訂版

並且穿上新我;這新我是照著上帝的形像造的,有從真理來的公義和聖潔。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 4:24
30 交叉參考  

就可以行聖潔公義事奉 他,終身在主面前,安然無懼。」


你要在真理中任命他們:你的話,就是真理。


不要效法這個世代;總要心性變化,棄舊換新,叫你們辨明何為上帝的旨意,就是善良,全備,可喜悅的事。


黑夜已深,白晝將近:我們就當脫去暗昧的行為,穿上光明的武裝。


總要以主耶穌基督為標榜,不要專為肉體打算,放縱私慾。


所以既歸於他死的洗禮,和他同葬,就叫我們的舉動,成為生活的新形狀,像基督憑著父的榮耀,從死裏復活一樣。


但如今我們既從那拘束我們的律法裏斷絕而死,就脫離了那律法,叫我們事奉主,要按著新式的心靈,不按著舊式的律法。


因為 他預先所揀選的人, 他也預先安派效法 他兒子的榜樣,叫 他兒子在眾弟兄中做長子。


因為這必朽的,總要換上不朽的,這必死的,要換上不死的。


我們各人的臉,既是敞開,如鏡子返照,得以看見主的榮光,都變化成相同的形像,榮上加榮,這都是由於主(就是聖靈)所成就的。


所以我們不衰敗;我們外面的人雖毀壞,但是我們內裏的人,天天更新了。


凡是在基督之中的,就是新造的人:那些舊事已經過去,你看!都變成新的了。


因為你們受洗歸於基督,就是穿戴了基督。


受割禮沒有用處,不受割禮也沒有用處,要緊乃是新的創造。


我們原是 他的工作,在基督耶穌裏造成的,為要行為善良,就是上帝所預備叫我們去行的。


又在他的肉身上廢棄仇恨,就是那些記在律法上的規條,為要憑他自己把兩個造成了一個新人,成就了和平。


要穿戴上帝的全副鎧甲,就能立住,抵擋魔鬼的詭計:


他為我們犧牲自己,要把我們從一切罪惡裏贖出來,特為潔淨我們,作他自己的子民,熱心善工。


對於子卻說:『上帝阿!你的座位存到世世代代;你的國權是正直之權。


與眾人要勉勵和睦,並要勉勵成聖,人非如此,不得見主。


像才生下來的嬰孩,愛慕道中的純奶,叫你們因此漸長,至於得救:


從此 他已經把那又寶貴又極大的應許賜給我們,叫我們既脫離在世因情慾而來的敗壞,藉此就得與上帝的神性共同有分。