線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 10:11 - 新譯本

這些事發生在他們身上,作為鑒戒,並且記下來,為了要警戒我們這些末世的人。

參見章節

更多版本

當代譯本

發生在他們身上的這些事都是鑑戒,之所以記錄下來是為了警戒我們這活在末世的人。

參見章節

中文標準譯本

這些事發生在他們身上,做為鑒戒;並且被記載下來,是為了警戒我們這些面臨萬世結局的人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們遭遇這些事都要作為鑑戒,並且寫在經上,正是警戒我們這末世的人。

參見章節

新標點和合本 神版

他們遭遇這些事都要作為鑑戒,並且寫在經上,正是警戒我們這末世的人。

參見章節

和合本修訂版

這些事發生在他們身上,要作為鑒戒,而且寫下來正是要警戒我們這末世的人。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他們所遭遇的這些事都成為別人的鑑戒,也都記載下來,作為我們的警戒,因為我們正是處在末世的時代。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 10:11
17 交叉參考  

當夜,她們又叫父親喝酒,小女兒就起來,與父親同睡;她甚麼時候躺下,甚麼時候起來,她父親都不知道。


這些事要記下來,傳給後代, 好使將來出生的人民可以讚美耶和華。


我以怒氣、烈怒和忿怒的責備向你施行審判的時候,你就必在你四圍的列國中成為羞辱、譏諷和令人驚駭的對象,也成了他們的警戒。這是我耶和華說的。


撒稗子的仇敵是魔鬼,收割的時候是這世代的終結,收割的工人是天使。


稗子怎樣被拔掉用火焚燒,在這世代終結的時候,也是一樣。


還有,你們知道這是甚麼時期了,現在正是你們應該睡醒的時候,因為我們得救,現在比初信的時候更加接近了。


黑夜已深,白晝近了,所以我們要除掉暗昧的行為,帶上光明的武器。


從前經上所寫的,都是為教訓我們而寫的,好使我們藉著忍耐和聖經中的安慰得著盼望。


“算為他的義”這一句話,不是單為他寫的,


這些事都是我們的鑒戒,叫我們不要貪戀惡事,像他們那樣。


弟兄們,我是說時候不多了。從今以後,有妻子的要像沒有妻子的,


這不全是為我們說的嗎?當然是為我們說的,因為耕種的應當存著希望去耕種,收割的也應當存著希望去分享收穫。


這都是寓意的說法:那兩個婦人就是兩個約,一個是出於西奈山,生子作奴僕,這是夏甲。


要使大家看出你們謙和的心。主已經近了。


我們不可放棄聚會,好像有些人的習慣一樣;卻要互相勸勉。你們既然知道那日子臨近,就更應該這樣。


因為: “還有一點點的時候, 那要來的就來, 並不遲延。


孩子們,現在是末世的時候了。你們聽過敵基督者要來,現在已經有不少敵基督起來了;因此我們就知道這是末世的時候了。