線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




申命記 1:18 - 新標點和合本 上帝版

那時,我將你們所當行的事都吩咐你們了。」

參見章節

更多版本

當代譯本

那時,我把一切當行之事都告訴了你們。

參見章節

新譯本

那時,我把你們當作的一切事,都吩咐了你們。

參見章節

中文標準譯本

那時,我把你們應當做的一切事都吩咐你們了。

參見章節

新標點和合本 神版

那時,我將你們所當行的事都吩咐你們了。」

參見章節

和合本修訂版

那時,我已經把你們所當做的事都吩咐你們了。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

當時,我也把其他該做的事都指示了你們。」

參見章節
其他翻譯



申命記 1:18
9 交叉參考  

又要將律例和法度教訓他們,指示他們當行的道,當做的事;


叫他們隨時審判百姓,大事都要呈到你這裏,小事他們自己可以審判。這樣,你就輕省些,他們也可以同當此任。


凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守,我就常與你們同在,直到世界的末了。」


你們也知道,凡與你們有益的,我沒有一樣避諱不說的,或在眾人面前,或在各人家裏,我都教導你們;


因為上帝的旨意,我並沒有一樣避諱不傳給你們的。


你要謹守聽從我所吩咐的一切話,行耶和華-你上帝眼中看為善,看為正的事。這樣,你和你的子孫就可以永遠享福。」


凡我所吩咐的,你們都要謹守遵行,不可加添,也不可刪減。


我今日將他的律例誡命曉諭你,你要遵守,使你和你的子孫可以得福,並使你的日子在耶和華-你上帝所賜的地上得以長久。」


我照着耶和華-我上帝所吩咐的將律例典章教訓你們,使你們在所要進去得為業的地上遵行。