線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 32:14 - 新標點和合本 上帝版

於是耶和華後悔,不把所說的禍降與他的百姓。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶和華聽了摩西的話,就施憐憫,不把所說的災禍降在百姓身上。

參見章節

新譯本

於是,耶和華改變初衷,不把他所說的禍降在他的人民身上。

參見章節

中文標準譯本

於是,耶和華改變心意,不把他所說的災禍降在他的子民身上。

參見章節

新標點和合本 神版

於是耶和華後悔,不把所說的禍降與他的百姓。

參見章節

和合本修訂版

於是耶和華改變心意,不把所說的災禍降給他的百姓。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

於是上主改變了心意,沒有把原來要加給他子民的災禍降在他們身上。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 32:14
20 交叉參考  

耶和華就後悔造人在地上,心中憂傷。


天使向耶路撒冷伸手要滅城的時候,耶和華後悔,就不降這災了,吩咐滅民的天使說:「夠了!住手吧!」那時耶和華的使者在耶布斯人亞勞拿的禾場那裏。


上帝差遣使者去滅耶路撒冷,剛要滅的時候,耶和華看見後悔,就不降這災了,吩咐滅城的天使說:「夠了,住手吧!」那時,耶和華的使者站在耶布斯人阿珥楠的禾場那裏。


所以,他說要滅絕他們; 若非有他所揀選的摩西站在當中, 使他的忿怒轉消, 恐怕他就滅絕他們。


為他們記念他的約, 照他豐盛的慈愛後悔。


我如今若在你眼前蒙恩,求你將你的道指示我,使我可以認識你,好在你眼前蒙恩。求你想到這民是你的民。」


我所說的那一邦,若是轉意離開他們的惡,我就必後悔,不將我想要施行的災禍降與他們。


現在要改正你們的行動作為,聽從耶和華-你們上帝的話,他就必後悔,不將所說的災禍降與你們。


猶大王希西家和猶大眾人豈是把他治死呢?希西家豈不是敬畏耶和華、懇求他的恩嗎?耶和華就後悔,不把自己所說的災禍降與他們。若治死這人,我們就作了大惡,自害己命。」 (


你們要撕裂心腸, 不撕裂衣服。 歸向耶和華-你們的上帝; 因為他有恩典,有憐憫, 不輕易發怒, 有豐盛的慈愛, 並且後悔不降所說的災。


耶和華就後悔說:「這災可以免了。」


耶和華就後悔說:「這災也可免了。」


於是上帝察看他們的行為,見他們離開惡道,他就後悔,不把所說的災禍降與他們了。


就禱告耶和華說:「耶和華啊,我在本國的時候豈不是這樣說嗎?我知道你是有恩典、有憐憫的上帝,不輕易發怒,有豐盛的慈愛,並且後悔不降所說的災,所以我急速逃往他施去。


耶和華說:「我照着你的話赦免了他們。


「我又像從前在山上住了四十晝夜。那次耶和華也應允我,不忍將你滅絕。


我說,我必將他們分散遠方, 使他們的名號從人間除滅。


耶和華見他百姓毫無能力, 無論困住的、自由的都沒有剩下, 就必為他們伸冤, 為他的僕人後悔。


耶和華為他們興起士師,就與那士師同在。士師在世的一切日子,耶和華拯救他們脫離仇敵的手。他們因受欺壓擾害,就哀聲歎氣,所以耶和華後悔了。


「我立掃羅為王,我後悔了;因為他轉去不跟從我,不遵守我的命令。」撒母耳便甚憂愁,終夜哀求耶和華。