線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 22:21 - 新標點和合本 上帝版

「不可虧負寄居的,也不可欺壓他,因為你們在埃及地也作過寄居的。

參見章節

更多版本

當代譯本

「不可欺壓在你們中間寄居的人,因為你們在埃及也做過寄居的人。

參見章節

新譯本

不可欺負寄居的,也不可壓迫他,因為你們在埃及地也作過寄居的。

參見章節

中文標準譯本

「不可欺負寄居者,也不可壓迫他,因為你們在埃及地也作過寄居者。

參見章節

新標點和合本 神版

「不可虧負寄居的,也不可欺壓他,因為你們在埃及地也作過寄居的。

參見章節

和合本修訂版

「不可虧待寄居的,也不可欺壓他,因為你們在埃及地也作過寄居的。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

「不可虐待或欺壓外僑;要記得你們曾經在埃及寄居過。

參見章節
其他翻譯



出埃及記 22:21
22 交叉參考  

你們想為孤兒拈鬮, 以朋友當貨物。


耶和華保護寄居的, 扶持孤兒和寡婦, 卻使惡人的道路彎曲。


「我是耶和華-你的上帝,曾將你從埃及地為奴之家領出來。


「不可欺壓寄居的;因為你們在埃及地作過寄居的,知道寄居的心。」


學習行善, 尋求公平, 解救受欺壓的; 給孤兒伸冤, 為寡婦辨屈。


耶和華如此說:你們要施行公平和公義,拯救被搶奪的脫離欺壓人的手,不可虧負寄居的和孤兒寡婦,不可以強暴待他們,在這地方也不可流無辜人的血。


不欺壓寄居的和孤兒寡婦,在這地方不流無辜人的血,也不隨從別神陷害自己,


在你中間有輕慢父母的,有欺壓寄居的,有虧負孤兒寡婦的。


「不可欺壓你的鄰舍,也不可搶奪他的物。雇工人的工價,不可在你那裏過夜,留到早晨。


「若有外人在你們國中和你同居,就不可欺負他。


和你們同居的外人,你們要看他如本地人一樣,並要愛他如己,因為你們在埃及地也作過寄居的。我是耶和華-你們的上帝。


「你的弟兄在你那裏若漸漸貧窮,手中缺乏,你就要幫補他,使他與你同住,像外人和寄居的一樣。


不可欺壓寡婦、孤兒、寄居的,和貧窮人。誰都不可心裏謀害弟兄。』」


萬軍之耶和華說:「我必臨近你們,施行審判。我必速速作見證,警戒行邪術的、犯姦淫的、起假誓的、虧負人之工價的、欺壓寡婦孤兒的、屈枉寄居的,和不敬畏我的。」


「當時,我囑咐你們的審判官說:『你們聽訟,無論是弟兄彼此爭訟,是與同居的外人爭訟,都要按公義判斷。


他為孤兒寡婦伸冤,又憐愛寄居的,賜給他衣食。


所以你們要憐愛寄居的,因為你們在埃及地也作過寄居的。


要記念你在埃及地作過奴僕,耶和華-你的上帝將你救贖;因此,我今日吩咐你這件事。


他必在你那裏與你同住,在你的城邑中,要由他選擇一個所喜悅的地方居住;你不可欺負他。


「不可憎惡以東人,因為他是你的弟兄。不可憎惡埃及人,因為你在他的地上作過寄居的。


「你不可向寄居的和孤兒屈枉正直,也不可拿寡婦的衣裳作當頭。


「『向寄居的和孤兒寡婦屈枉正直的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』