Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




申命記 27:19 - 新標點和合本 上帝版

19 「『向寄居的和孤兒寡婦屈枉正直的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 「『凡不為寄居者和孤兒寡婦伸張正義的必受咒詛!』 全體民眾要回答說,『阿們!』

參見章節 複製

新譯本

19 “‘對寄居的和孤兒寡婦屈枉正直的,必受咒詛。’眾民都要說:‘阿們。’

參見章節 複製

中文標準譯本

19 『對寄居者、孤兒和寡婦屈枉公正的,是受詛咒的!』 全體民眾要說:『阿們。』

參見章節 複製

新標點和合本 神版

19 「『向寄居的和孤兒寡婦屈枉正直的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』

參見章節 複製

和合本修訂版

19 「『對寄居的、孤兒和寡婦屈枉正直的,必受詛咒!』眾百姓要說:『阿們!』

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

19 「『剝奪外僑、孤兒,和寡婦權利的,要受上帝詛咒。』 「會眾要回答:『阿們!』

參見章節 複製




申命記 27:19
11 交叉參考  

不可隨眾行惡;不可在爭訟的事上隨眾偏行,作見證屈枉正直;


惡人暗中受賄賂, 為要顛倒判斷。


恐怕喝了就忘記律例, 顛倒一切困苦人的是非。


「若有外人在你們國中和你同居,就不可欺負他。


雅各家的首領、以色列家的官長啊, 當聽我的話! 你們厭惡公平, 在一切事上屈枉正直;


萬軍之耶和華說:「我必臨近你們,施行審判。我必速速作見證,警戒行邪術的、犯姦淫的、起假誓的、虧負人之工價的、欺壓寡婦孤兒的、屈枉寄居的,和不敬畏我的。」


他為孤兒寡婦伸冤,又憐愛寄居的,賜給他衣食。


「你不可向寄居的和孤兒屈枉正直,也不可拿寡婦的衣裳作當頭。


跟著我們:

廣告


廣告