申命記 27:19 - 《現代中文譯本2019--繁體版》19 「『剝奪外僑、孤兒,和寡婦權利的,要受上帝詛咒。』 「會眾要回答:『阿們!』 參見章節更多版本當代譯本19 「『凡不為寄居者和孤兒寡婦伸張正義的必受咒詛!』 全體民眾要回答說,『阿們!』 參見章節新譯本19 “‘對寄居的和孤兒寡婦屈枉正直的,必受咒詛。’眾民都要說:‘阿們。’ 參見章節中文標準譯本19 『對寄居者、孤兒和寡婦屈枉公正的,是受詛咒的!』 全體民眾要說:『阿們。』 參見章節新標點和合本 上帝版19 「『向寄居的和孤兒寡婦屈枉正直的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』 參見章節新標點和合本 神版19 「『向寄居的和孤兒寡婦屈枉正直的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』 參見章節和合本修訂版19 「『對寄居的、孤兒和寡婦屈枉正直的,必受詛咒!』眾百姓要說:『阿們!』 參見章節 |